Minh Tuyết - Khúc Ca Cuối Cùng - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Minh Tuyết - Khúc Ca Cuối Cùng




Khúc Ca Cuối Cùng
The Last Song
Em sẽ khóc khi chiều đông
I will cry in the winter time
Ôm nỗi nhớ theo dòng sông đi qua tháng ngày
Holding the memories by the river that flows through the months
Xin nỗi buồn về từng nơi đây
Please let the sadness come to every place
Mây vẫn trôi về nơi xa ấy
The clouds still drift to that distant place
Nghe gió hát bên thềm xưa
Listening to the wind singing on my old doorstep
Từng gái ôm vầng trăng ru mãi mối tình
The girls hug the moon and sing a lullaby for their love
Anh về về lại nơi đây
Will you come back to this place
cho nhau khúc ca cuối cùng
and sing the last song together?
Rớt rơi cuối đường từng hạt mưa qua
Rain drops at the end of the road
Ngày đã trôi xin thôi nhớ nhau
The days have passed, please stop missing each other
Vết đau vẫn còn động lại trong tim
The wounds still linger in my heart
Khúc ca nào cho nhau yêu thương đã xa
What song do you want to sing for the love that has gone away?
Khúc ca cuối cùng để lại cho ai
Who is the last song for?
Lời hát xưa ru qua tháng ngày
The old song soothes the days
Hát lên hỡi người tình phôi phai
Sing it, my love, even if our love has faded
Đêm mình em, mình em ngồi đếm vàng
I'm alone at night, counting the fallen leaves
Nghe gió hát bên thềm xưa
Listening to the wind singing on my old doorstep
Từng gái ôm vầng trăng ru mãi mối tình
The girls hug the moon and sing a lullaby for their love
Anh về về lại nơi đây
Will you come back to this place
cho nhau khúc ca cuối cùng
and sing the last song together?
Rớt rơi cuối đường từng hạt mưa qua
Rain drops at the end of the road
Ngày đã trôi xin thôi nhớ nhau
The days have passed, please stop missing each other
Vết đau vẫn còn động lại trong tim
The wounds still linger in my heart
Khúc ca nào cho nhau yêu thương đã xa
What song do you want to sing for the love that has gone away?
Khúc ca cuối cùng để lại cho ai
Who is the last song for?
Lời hát xưa ru qua tháng ngày
The old song soothes the days
Hát lên hỡi người tình phôi phai
Sing it, my love, even if our love has faded
Đêm mình em, mình em ngồi đếm vàng
I'm alone at night, counting the fallen leaves
vàng rơi trong đêm
The leaves fall at night
Mối tình rơi trong đêm
Our love falls at night
Dẫu ngàn năm thiên thu
Even thousands of years
Hát khúc ca cuối cùng
Sing the last song
Hát khúc ca cuối cùng
Sing the last song





Writer(s): Lê Quang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.