Paroles et traduction Minh Tuyết - Một thuở yêu người
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một thuở yêu người
A time of love
Cuộc
tình
dĩ
vãng
đã
trôi
đi
vào
quên
lãng
Past
love
has
gone
into
oblivion
Kỷ
niệm
cũng
chỉ
là
cơn
sóng
mơ
hồ
The
memory
is
just
a
vague
wave
Nếu
chúng
mình
đừng
tiếc
nuối
ân
tình
If
we
don't
regret
the
past
love
Yêu
chi
cho
tâm
hồn
mình
thêm
vỡ
nát
trong
giấc
mơ
dài
Love
what
will
make
our
souls
shatter
in
a
long
dream
Một
đời
vẫn
nhớ
đến
nhau
dù
nguy
khó
I
still
remember
each
other
for
a
lifetime
despite
the
difficulties
Mộng
đẹp
bở
ngỡ
dìu
nhau
lối
đi
về
Dreams
are
beautiful,
they
lead
each
other
on
their
way
home
Ngỡ
đâu
rằng
sẽ
giữ
mãi
trong
lòng
Thinking
that
he
will
keep
it
in
his
heart
forever
Câu
thương
yêu
muôn
đời
càng
thêm
lưu
luyến,
một
thuở
bên
người
The
love
words
will
be
more
lingering
forever,
a
time
by
your
side
Cuộc
tình
dĩ
vãng
đã
trôi
đi
vào
quên
lãng
Past
love
has
gone
into
oblivion
Kỷ
niệm
cũng
chỉ
là
cơn
sóng
mơ
hồ
The
memory
is
just
a
vague
wave
Nếu
chúng
mình
cứ
tiếc
nuối
ân
tình
If
we
regret
the
past
love
Yêu
chi
cho
tâm
hồn
mình
thêm
vỡ
nát
trong
giấc
mơ
dài
Love
what
will
make
our
souls
shatter
in
a
long
dream
Ngày
nào
tình
thơ
mộng
bên
nhau
The
day
of
romantic
love
with
each
other
Hương
đêm
trinh
nguyên
tình
nồng
ấm
The
virgin
fragrance
of
the
night
is
warm
Gối
chăn
thật
yêu
dấu,
những
ân
tình
xưa
ấu
The
pillow
and
blanket
are
really
lovely,
the
past
love
is
young
Tay
trong
tay
nhau
hẹn
ngày
mai
sẽ
giữ
mãi
mãi
ước
mơ
đầu
Hand
in
hand,
we
promise
that
tomorrow
we
will
keep
the
first
dream
forever
Cuộc
tình
dĩ
vãng
đã
trôi
đi
vào
quên
lãng
Past
love
has
gone
into
oblivion
Kỷ
niệm
cũng
chỉ
là
cơn
sóng
mơ
hồ
The
memory
is
just
a
vague
wave
Nếu
chúng
mình
cứ
tiếc
nuối
ân
tình
If
we
regret
the
past
love
Yêu
chi
cho
tâm
hồn
mình
thêm
vỡ
nát
trong
giấc
mơ
dài
Love
what
will
make
our
souls
shatter
in
a
long
dream
Ngày
nào
tình
thơ
mộng
bên
nhau
The
day
of
romantic
love
with
each
other
Hương
đêm
trinh
nguyên
tình
nồng
ấm
The
virgin
fragrance
of
the
night
is
warm
Gối
chăn
thật
yêu
dấu,
những
ân
tình
xưa
ấu
The
pillow
and
blanket
are
really
lovely,
the
past
love
is
young
Tay
trong
tay
nhau
hẹn
ngày
mai
sẽ
giữ
mãi
mãi
ước
mơ
đầu
Hand
in
hand,
we
promise
that
tomorrow
we
will
keep
the
first
dream
forever
Đời
là
dòng
sông,
ngày
trôi
qua
trong
đau
thương
Life
is
like
a
river,
the
days
pass
in
sorrow
Mình
còn
chi
cho
nhau
nếu
mai
kia
gặp
gỡ
What
else
can
we
have
for
each
other
if
we
meet
tomorrow
Xin
giữ
mộng
đẹp
muôn
thuở,
dù
có
qua
ngàn
giông
tố
Please
keep
the
beautiful
dream
forever,
even
if
there
are
thousands
of
storms
Vì
giấc
mơ
này,
ngàn
đời
khó
phai
Because
of
this
dream,
it
is
difficult
to
fade
for
thousands
of
years
Ngày
nào
tình
thơ
mộng
bên
nhau
The
day
of
romantic
love
with
each
other
Hương
đêm
trinh
nguyên
tình
nồng
ấm
The
virgin
fragrance
of
the
night
is
warm
Gối
chăn
thật
yêu
dấu,
những
ân
tình
xưa
ấu
The
pillow
and
blanket
are
really
lovely,
the
past
love
is
young
Tay
trong
tay
nhau
hẹn
ngày
mai
sẽ
giữ
mãi
mãi
ước
mơ
đầu
Hand
in
hand,
we
promise
that
tomorrow
we
will
keep
the
first
dream
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.