Minh Tuyết - Ngày Xưa Anh Hỡi (Video Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Minh Tuyết - Ngày Xưa Anh Hỡi (Video Version)




Ngày Xưa Anh Hỡi (Video Version)
Милый, в прошлом (Видео версия)
Ngày xưa anh hỡi
Милый, в прошлом,
Hai ta cùng chung một lối
Мы шли одной дорогой,
Ngày xưa anh hỡi
Милый, в прошлом,
Đôi ta thề sánh duyên đời
Мы клялись связать судьбы,
Hòa nhịp nhau trên lối tình
В унисон на тропе любви
Ta xây ước mộng đẹp cho mình
Мы строили прекрасную мечту,
anh thường nói
И ты говорил,
Sẽ mãi yêu em suốt đời
Что будешь любить меня вечно.
Rồi nhiều đêm ân ái đê nồng say
И много ночей нежной страсти, опьянения
em trao anh
Я дарила тебе,
Thầm mong anh sẽ vui
Тайно желая твоего счастья,
Sẽ yêu em trọn đời
Твоей вечной любви ко мне.
Rồi anh ra đi
Потом ты ушел,
Không hề nói một lời
Не сказав ни слова.
Anh biết chăng
Знаешь ли ты,
Người hỡi thấu chăng
Любимый, понимаешь ли,
Em sẽ mang anh trong tim em
Я буду хранить тебя в своем сердце
Suốt cả một cõi đời
Всю свою жизнь.
cớ sao muốn xa nhau
Почему ты хочешь уйти,
biết em lỡ yêu rồi
Хотя знаешь, что я люблю тебя?
Sao nỡ quên anh ơi
Как ты можешь забыть, милый?
Anh quên đi câu thề xưa
Ты забыл наши прошлые клятвы.
biết em đang đớn đau
Хотя знаешь, как мне больно,
(Mà) Đành bỏ đi không ngoái đầu
(Но) Ты уходишь, не оглядываясь.
Còn chút yêu thương ngày nào
Осталась капля той любви,
Xin người ơi hãy trở về mau
Прошу тебя, вернись скорее.
Ngày xưa anh hỡi
Милый, в прошлом,
Hai ta cùng chung một lối
Мы шли одной дорогой,
Ngày này anh hỡi
Милый, сегодня,
Duyên ta đành phải xa rời
Нашим судьбам суждено расстаться.
anh em đã
Из-за тебя я
Lắm lúc buồn đau ray rứt
Часто грустила и мучилась,
anh em đã
Из-за тебя я
Thôi không còn chữ chung tình
Потеряла веру в любовь.
Giờ con tim đã giá lạnh
Теперь мое сердце остыло,
Thôi không dám còn mộng hay
Я больше не смею мечтать или грезить.
Mặc màn đêm xuống
Под покровом ночи
Em lang thang đi trong thẩn thờ
Я брожу в забытьи.
cho mưa rớt lên đôi bờ mi
Пусть дождь падает на мои ресницы,
Hòa dòng lệ rơi
Сливаясь со слезами,
Hòa tan trong tấm thân em
Растворяясь в моем теле,
Nỗi đơn hiu quạnh
Эта тоскливая одиночество.
Giọt mưa
Капли дождя,
Sao không lạnh át tim này
Почему не охлаждают мое сердце?
biết em đang đớn đau
Хотя знаешь, как мне больно,
đành bỏ đi không ngoái đầu
Ты уходишь, не оглядываясь.
Còn chút yêu thương ngày nào
Осталась капля той любви,
Xin người ơi
Прошу тебя,
Người ơi hãy trở về mau
Любимый, вернись скорее.





Writer(s): Dong Son


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.