Minh Tuyết - Ngỡ Như Là Giấc Mơ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Minh Tuyết - Ngỡ Như Là Giấc Mơ




Ngỡ Như Là Giấc Mơ
Как будто это сон
Đêm nay em không anh đi cùng trên phố vắng
Сегодня ночью меня нет с тобой на пустой улице
Đêm nay sao mưa giăng cho lòng em buốt giá
Сегодня ночью звездный дождь, и мое сердце замерзает
Em đang đâu đây một hình dung đã thân quen
Мне снится где-то знакомый образ
Kỷ niệm xưa ngọt ngào như giấc
Сладкие прошлые воспоминания, как сон
Khi anh đang yêu em trao lời yêu ấm áp (lời yêu ấm áp)
Когда ты любил меня, ты говорил теплые слова любви (теплые слова любви)
Sao nay anh ra đi không một câu giã từ (một câu giã từ)
Почему же ты ушел сейчас, не попрощавшись (не попрощавшись)
Cho tim em đơn còn anh vui chốn nơi nào
Оставил мое сердце одиноким, а где же ты радуешься?
Lòng em đau anh, anh biết không? (Anh biết không?)
Мое сердце болит из-за тебя, ты знаешь? (Ты знаешь?)
Hạnh phúc nhỏ vỡ nát tan vào bóng đêm lạnh lùng
Маленькое счастье разбилось вдребезги в холодной ночи
Một mình em đi lẻ loi nhặt ngôi sao vỡ đôi
Одна я иду, одинокая и потерянная, собираю осколки разбитой звезды
Nhưng hỡi anh ơi em phải làm sao để anh về đây
Но, о, любимый, что мне сделать, чтобы ты вернулся сюда?
Về lại cùng cuộc tình ngày nào ta đã trao
Вернулся к нашей прежней любви
đau đớn những lúc phải khóc, khóc trái tim tình
Даже если больно, когда приходится плакать, плакать из-за бессердечного сердца
Thì lòng em luôn mong anh mãi vui anh đang đâu
Мое сердце всегда желает тебе счастья, где бы ты ни был
Em sẽ ôm riêng yêu thương ngày xưa giấu trong nước mắt
Я сохраню нашу прошлую любовь, скрытую в слезах
những nỗi đau không giấc
Есть боль, которая не является сном
Khi anh đang yêu em trao lời yêu ấm áp
Когда ты любил меня, ты говорил теплые слова любви
Sao nay anh ra đi không một câu giã từ
Почему же ты ушел сейчас, не попрощавшись
Cho tim em đơn còn anh vui chốn nơi nào
Оставил мое сердце одиноким, а где же ты радуешься?
Lòng em đau anh, anh biết không? (Anh biết không?)
Мое сердце болит из-за тебя, ты знаешь? (Ты знаешь?)
Hạnh phúc nhỏ vỡ nát tan vào bóng đêm lạnh lùng
Маленькое счастье разбилось вдребезги в холодной ночи
Một mình em đi lẻ loi nhặt ngôi sao vỡ đôi
Одна я иду, одинокая и потерянная, собираю осколки разбитой звезды
Nhưng hỡi anh ơi em phải làm sao để anh về đây
Но, о, любимый, что мне сделать, чтобы ты вернулся сюда?
Về lại cùng cuộc tình ngày nào ta đã trao
Вернулся к нашей прежней любви
đau đớn những lúc phải khóc, khóc trái tim tình
Даже если больно, когда приходится плакать, плакать из-за бессердечного сердца
Thì lòng em luôn mong anh mãi vui anh đang đâu
Мое сердце всегда желает тебе счастья, где бы ты ни был
Em sẽ ôm riêng yêu thương ngày xưa giấu trong nước mắt
Я сохраню нашу прошлую любовь, скрытую в слезах
những nỗi đau không giấc
Есть боль, которая не является сном
Hạnh phúc nhỏ vỡ nát tan vào bóng đêm lạnh lùng
Маленькое счастье разбилось вдребезги в холодной ночи
Một mình em đi lẻ loi nhặt ngôi sao vỡ đôi
Одна я иду, одинокая и потерянная, собираю осколки разбитой звезды
Nhưng hỡi anh ơi em phải làm sao để anh về đây
Но, о, любимый, что мне сделать, чтобы ты вернулся сюда?
Về lại cùng cuộc tình ngày nào ta đã trao
Вернулся к нашей прежней любви
đau đớn những lúc phải khóc, khóc trái tim tình
Даже если больно, когда приходится плакать, плакать из-за бессердечного сердца
Thì lòng em luôn mong anh mãi vui anh đang đâu
Мое сердце всегда желает тебе счастья, где бы ты ни был
Em sẽ ôm riêng yêu thương ngày xưa giấu trong nước mắt
Я сохраню нашу прошлую любовь, скрытую в слезах
những nỗi đau không giấc
Есть боль, которая не является сном





Writer(s): Nguyen Van Chung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.