Minh Tuyết - Nỗi đau ngày qua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Minh Tuyết - Nỗi đau ngày qua




Nỗi đau ngày qua
Печаль вчерашнего дня
Gọi tên nhau trong đơn
Назвав твое имя в одиночестве
Để được nhìn nhau qua đêm đen
чтобы увидеть друг друга сквозь ночь черную
Để còn thấy nhau, khi ngày tháng tình
чтобы еще видеть друг друга, когда дни и месяцы скоротечны
Mình về bên nhau, khi đời không bờ bến
Мы вернемся друг к другу, когда жизнь станет беспредельной
Còn tin nhau không anh yêu
Ты еще веришь мне, любовь моя?
Đừng hoài nghi bao nhiêu thương yêu
Не сомневайся, сколько любви дано
Để còn nhau, khi đời quá ưu phiền
Чтобы нам быть вместе, в дни лихие
Mình cầm tay nhau khi mùa đông về bên hiên
Мы возьмемся за руки, когда зима придет на порог
Ngày nào mình chợt nhìn nhau trên phố quen
В тот день, когда мы случайно столкнулись на знакомой улице
Một nụ cười màu hồng xua tan bóng đêm
Розовая улыбка прогнала ночную тьму
Rồi lòng mình thật gần bao nhiêu nhớ thương
И наши сердца стали так близки, полные воспоминаний
Làn môi ấm, xóa tan đi bóng đêm muộn phiền
Твои теплые губы сотрут остатки тоски
Rồi lòng mình nhẹ nhàng nghe giông tố qua
И наши души обретут покой, когда бури пройдут
Đường trần dài gập ghềnh em buông tiếng ca
По ухабистой дороге жизни я пою песню
Rồi người về nghìn trùng con tim thiết tha
И твой образ всплывает в памяти, несмотря на тысячи миль
Tình yêu đến xóa cho em nỗi đau ngày qua
Пришла любовь, чтобы забрать мою печаль вчерашнего дня
Dòng đời một chuỗi ngày dài tận
Жизнь - это бесконечная череда дней
Với ta quá nhiều nỗi muộn phiền
Столько печалей и огорчений
Nếu còn tin nhau đừng hoài nghi
Если мы еще любим друг друга, не сомневайся
Để còn thấy nhau trong đời
Чтобы еще видеть друг друга в этой жизни
Còn tin nhau không anh yêu
Ты еще веришь мне, любовь моя?
Đừng hoài nghi bao nhiêu thương yêu
Не сомневайся, сколько любви дано
Để còn nhau, khi đời quá ưu phiền
Чтобы нам быть вместе, в дни лихие
Mình cầm tay nhau khi mùa đông về bên hiên
Мы возьмемся за руки, когда зима придет на порог
Ngày nào mình chợt nhìn nhau trên phố quen
В тот день, когда мы случайно столкнулись на знакомой улице
Một nụ cười màu hồng xua tan bóng đêm
Розовая улыбка прогнала ночную тьму
Rồi lòng mình thật gần bao nhiêu nhớ thương
И наши сердца стали так близки, полные воспоминаний
Làn môi ấm, xóa tan đi bóng đêm muộn phiền
Твои теплые губы сотрут остатки тоски
Rồi lòng mình nhẹ nhàng nghe giông tố qua
И наши души обретут покой, когда бури пройдут
Đường trần dài gập ghềnh em buông tiếng ca
По ухабистой дороге жизни я пою песню
Rồi người về nghìn trùng con tim thiết tha
И твой образ всплывает в памяти, несмотря на тысячи миль
Tình yêu đến xóa cho em nỗi đau ngày qua
Пришла любовь, чтобы забрать мою печаль вчерашнего дня
Ngày nào mình chợt nhìn nhau trên phố quen
В тот день, когда мы случайно столкнулись на знакомой улице
Một nụ cười màu hồng xua tan bóng đêm
Розовая улыбка прогнала ночную тьму
Rồi lòng mình thật gần bao nhiêu nhớ thương
И наши сердца стали так близки, полные воспоминаний
Làn môi ấm, xóa tan đi bóng đêm muộn phiền
Твои теплые губы сотрут остатки тоски
Rồi lòng mình nhẹ nhàng nghe giông tố qua
И наши души обретут покой, когда бури пройдут
Đường trần dài gập ghềnh em buông tiếng ca
По ухабистой дороге жизни я пою песню
Rồi người về nghìn trùng con tim thiết tha
И твой образ всплывает в памяти, несмотря на тысячи миль
Tình yêu đến xóa cho em nỗi đau ngày qua
Пришла любовь, чтобы забрать мою печаль вчерашнего дня






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.