Paroles et traduction Minh Tuyết - Nỗi đau ngày qua
Nỗi đau ngày qua
Печаль вчерашнего дня
Gọi
tên
nhau
trong
cô
đơn
Назвав
твое
имя
в
одиночестве
Để
được
nhìn
nhau
qua
đêm
đen
чтобы
увидеть
друг
друга
сквозь
ночь
черную
Để
còn
thấy
nhau,
khi
ngày
tháng
vô
tình
чтобы
еще
видеть
друг
друга,
когда
дни
и
месяцы
скоротечны
Mình
về
bên
nhau,
khi
đời
không
bờ
bến
Мы
вернемся
друг
к
другу,
когда
жизнь
станет
беспредельной
Còn
tin
nhau
không
anh
yêu
Ты
еще
веришь
мне,
любовь
моя?
Đừng
hoài
nghi
bao
nhiêu
thương
yêu
Не
сомневайся,
сколько
любви
дано
Để
còn
có
nhau,
khi
đời
quá
ưu
phiền
Чтобы
нам
быть
вместе,
в
дни
лихие
Mình
cầm
tay
nhau
khi
mùa
đông
về
bên
hiên
Мы
возьмемся
за
руки,
когда
зима
придет
на
порог
Ngày
nào
mình
chợt
nhìn
nhau
trên
phố
quen
В
тот
день,
когда
мы
случайно
столкнулись
на
знакомой
улице
Một
nụ
cười
màu
hồng
xua
tan
bóng
đêm
Розовая
улыбка
прогнала
ночную
тьму
Rồi
lòng
mình
thật
gần
bao
nhiêu
nhớ
thương
И
наши
сердца
стали
так
близки,
полные
воспоминаний
Làn
môi
ấm,
xóa
tan
đi
bóng
đêm
muộn
phiền
Твои
теплые
губы
сотрут
остатки
тоски
Rồi
lòng
mình
nhẹ
nhàng
nghe
giông
tố
qua
И
наши
души
обретут
покой,
когда
бури
пройдут
Đường
trần
dài
gập
ghềnh
em
buông
tiếng
ca
По
ухабистой
дороге
жизни
я
пою
песню
Rồi
người
về
nghìn
trùng
con
tim
thiết
tha
И
твой
образ
всплывает
в
памяти,
несмотря
на
тысячи
миль
Tình
yêu
đến
xóa
cho
em
nỗi
đau
ngày
qua
Пришла
любовь,
чтобы
забрать
мою
печаль
вчерашнего
дня
Dòng
đời
là
một
chuỗi
ngày
dài
vô
tận
Жизнь
- это
бесконечная
череда
дней
Với
ta
quá
nhiều
nỗi
muộn
phiền
Столько
печалей
и
огорчений
Nếu
còn
tin
nhau
đừng
hoài
nghi
Если
мы
еще
любим
друг
друга,
не
сомневайся
Để
còn
thấy
nhau
trong
đời
Чтобы
еще
видеть
друг
друга
в
этой
жизни
Còn
tin
nhau
không
anh
yêu
Ты
еще
веришь
мне,
любовь
моя?
Đừng
hoài
nghi
bao
nhiêu
thương
yêu
Не
сомневайся,
сколько
любви
дано
Để
còn
có
nhau,
khi
đời
quá
ưu
phiền
Чтобы
нам
быть
вместе,
в
дни
лихие
Mình
cầm
tay
nhau
khi
mùa
đông
về
bên
hiên
Мы
возьмемся
за
руки,
когда
зима
придет
на
порог
Ngày
nào
mình
chợt
nhìn
nhau
trên
phố
quen
В
тот
день,
когда
мы
случайно
столкнулись
на
знакомой
улице
Một
nụ
cười
màu
hồng
xua
tan
bóng
đêm
Розовая
улыбка
прогнала
ночную
тьму
Rồi
lòng
mình
thật
gần
bao
nhiêu
nhớ
thương
И
наши
сердца
стали
так
близки,
полные
воспоминаний
Làn
môi
ấm,
xóa
tan
đi
bóng
đêm
muộn
phiền
Твои
теплые
губы
сотрут
остатки
тоски
Rồi
lòng
mình
nhẹ
nhàng
nghe
giông
tố
qua
И
наши
души
обретут
покой,
когда
бури
пройдут
Đường
trần
dài
gập
ghềnh
em
buông
tiếng
ca
По
ухабистой
дороге
жизни
я
пою
песню
Rồi
người
về
nghìn
trùng
con
tim
thiết
tha
И
твой
образ
всплывает
в
памяти,
несмотря
на
тысячи
миль
Tình
yêu
đến
xóa
cho
em
nỗi
đau
ngày
qua
Пришла
любовь,
чтобы
забрать
мою
печаль
вчерашнего
дня
Ngày
nào
mình
chợt
nhìn
nhau
trên
phố
quen
В
тот
день,
когда
мы
случайно
столкнулись
на
знакомой
улице
Một
nụ
cười
màu
hồng
xua
tan
bóng
đêm
Розовая
улыбка
прогнала
ночную
тьму
Rồi
lòng
mình
thật
gần
bao
nhiêu
nhớ
thương
И
наши
сердца
стали
так
близки,
полные
воспоминаний
Làn
môi
ấm,
xóa
tan
đi
bóng
đêm
muộn
phiền
Твои
теплые
губы
сотрут
остатки
тоски
Rồi
lòng
mình
nhẹ
nhàng
nghe
giông
tố
qua
И
наши
души
обретут
покой,
когда
бури
пройдут
Đường
trần
dài
gập
ghềnh
em
buông
tiếng
ca
По
ухабистой
дороге
жизни
я
пою
песню
Rồi
người
về
nghìn
trùng
con
tim
thiết
tha
И
твой
образ
всплывает
в
памяти,
несмотря
на
тысячи
миль
Tình
yêu
đến
xóa
cho
em
nỗi
đau
ngày
qua
Пришла
любовь,
чтобы
забрать
мою
печаль
вчерашнего
дня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.