Minh Tuyết - Sa mạc tình yêu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Minh Tuyết - Sa mạc tình yêu




Sa mạc tình yêu
Desert of Love
Tình yêu anh ơi cút bắt trò chơi
Oh darling, love is a game of hide-and-seek
Em sẽ trốn khi anh đuổi tìm
I'll hide as you try to catch me
Tình sẽ theo thời gian nhạt nhòa phai, xin nhớ cho rằng
Love will fade with time, remember this
Một lần yêu phải trăm lần khổ đau
For every love, there's a hundred sorrows
Giọt sương ban sớm lấp lánh trên hoa, nụ hoa anh đào
The morning dew glistens on the flowers, and the cherry blossoms
Đời người con gái chỉ biết khi yêu, yêu nồng thắm
A girl's life is only known through love, a love so dear
Thì tại sao thêm nước mắt cho đớn đau nỗi hận sầu
So why add tears to the pain of sorrow and regret?
Em chỉ biết mỗi anh thôi
You are all I have
Cho anh trót đắm say với ai em vẫn yêu, vẫn đợi chờ
Even if you've fallen for someone else, I'll still love you, and wait for you
Mình dìu nhau đi đến bến tình yêu
Let's walk together to the destination of love
Vòng tay khát khao bao ân tình
Yearning arms, filled with affection
Đừng ngại ngùng, đừng để mộng tàn theo năm tháng phai màu
Don't hesitate, don't let our dream fade with the years
Đừng để em phải trăm lần đắng cay
Don't make me suffer a hundred times
Mình dìu nhau tới đất nước xa xôi, miền sa mạc nào
Let's go to a distant land, a desert
rồi nơi đó chỉ uyên ương xây tổ ấm
And there, we will build a nest for ourselves
Thì tại sao tình yêu đó tan vỡ mau cho từng đêm
Then why did that love break so quickly, night after night
Em thao thức gối chiếc đêm thâu
I toss and turn on my lonely pillow
Nghe từng sợi tóc đớn đau rớt rơi theo những giọt sầu
Hearing every strand of hair fall in pain with every tear
Giọt sương ban sớm lấp lánh trên hoa, nụ hoa anh đào
The morning dew glistens on the flowers, and the cherry blossoms
Đời người con gái chỉ biết khi yêu, yêu nồng thắm
A girl's life is only known through love, a love so dear
Thì tại sao thêm nước mắt cho đớn đau nỗi hận sầu
So why add tears to the pain of sorrow and regret?
Em chỉ biết mỗi anh thôi
You are all I have
Cho anh trót đắm say với ai em vẫn yêu, vẫn đợi chờ
Even if you've fallen for someone else, I'll still love you, and wait for you
Mình dìu nhau đi đến bến tình yêu
Let's walk together to the destination of love
Vòng tay khát khao bao ân tình
Yearning arms, filled with affection
Đừng ngại ngùng, đừng để mộng tàn theo năm tháng phai màu
Don't hesitate, don't let our dream fade with the years
Đừng để em phải trăm lần đắng cay
Don't make me suffer a hundred times
Mình dìu nhau tới đất nước xa xôi, miền sa mạc nào
Let's go to a distant land, a desert
rồi nơi đó chỉ uyên ương xây tổ ấm
And there, we will build a nest for ourselves
Thì tại sao tình yêu đó tan vỡ mau cho từng đêm
Then why did that love break so quickly, night after night
Em thao thức gối chiếc đêm thâu
I toss and turn on my lonely pillow
Nghe từng sợi tóc đớn đau rớt rơi theo những giọt sầu
Hearing every strand of hair fall in pain with every tear





Writer(s): Khúc Lan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.