Paroles et traduction Minh Tuyết - Trái tim hoang đường
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trái tim hoang đường
Desolate Heart
Chiều
buông
lơi
cho
vòng
tay
khát
khao
The
evening
lets
go
of
the
arms
that
long
Có
tình
anh
ôm
bờ
vai
rã
rời
Your
love
has
embraced
my
weary
shoulders
Anh
có
biết
bao
đêm
hao
gầy
Do
you
know
how
many
sleepless
nights
I’ve
had
Dòng
lệ
này
khóc
vì
ai
For
whom
have
I
shed
these
tears
Tình
là
mây
theo
dòng
sông
mãi
trôi
Love
is
like
clouds
that
drift
along
the
river
forever
Cuốn
về
đâu
cho
người
thương
nhớ
người
Taking
me
away
from
the
one
I
love
and
yearn
for
Khi
đã
biết
con
tim
hoang
dại
Since
I
realized
your
heart
is
untamed
Lòng
em
tan
vỡ
từ
đây
Mine
has
been
shattered
from
that
day
Bờ
môi
ai
làm
em
quá
ngây
dại
Whose
lips
made
me
so
naive
Đôi
vai
gầy
chất
chứa
ngọt
ngào
Whose
lean
shoulders
were
filled
with
sweetness
Còn
tình
anh
giờ
đây
quá
xa
lạ
Your
love
has
now
become
so
strange
Cho
lòng
đau
càng
thêm
buốt
giá
Making
my
heart
ache
even
more
Biết
em
yêu
lầm
trái
tim
hoang
đường
Knowing
I’ve
loved
the
wrong
untamed
heart
Nỗi
đau
ngậm
ngùi
theo
cơn
mê
dài
tăm
tối
The
pain
is
stifled
in
a
dark
and
endless
dream
Biết
yêu
anh
là
xót
xa
trăm
ngàn
Knowing
that
loving
you
would
bring
a
thousand
heartbreaks
Phút
giây
yêu
người
nên
bây
giờ
lệ
rơi
Now
I
weep
because
of
the
moments
I
loved
you
Chiều
buông
lơi
cho
vòng
tay
khát
khao
The
evening
lets
go
of
the
arms
that
long
Có
tình
anh
ôm
bờ
vai
rã
rời
Your
love
has
embraced
my
weary
shoulders
Anh
có
biết
bao
đêm
hao
gầy
Do
you
know
how
many
sleepless
nights
I’ve
had
Dòng
lệ
này
khóc
vì
ai
For
whom
have
I
shed
these
tears
Tình
là
mây
theo
dòng
sông
mãi
trôi
Love
is
like
clouds
that
drift
along
the
river
forever
Cuốn
về
đâu
cho
người
thương
nhớ
người
Taking
me
away
from
the
one
I
love
and
yearn
for
Khi
đã
biết
con
tim
hoang
dại
Since
I
realized
your
heart
is
untamed
Lòng
em
tan
vỡ
từ
đây
Mine
has
been
shattered
from
that
day
Bờ
môi
ai
làm
em
quá
ngây
dại
Whose
lips
made
me
so
naive
Đôi
vai
gầy
chất
chứa
ngọt
ngào
Whose
lean
shoulders
were
filled
with
sweetness
Còn
tình
anh
giờ
đây
quá
xa
lạ
Your
love
has
now
become
so
strange
Cho
lòng
đau
càng
thêm
buốt
giá
Making
my
heart
ache
even
more
Biết
em
yêu
lầm
trái
tim
hoang
đường
Knowing
I’ve
loved
the
wrong
untamed
heart
Nỗi
đau
ngậm
ngùi
theo
cơn
mê
dài
tăm
tối
The
pain
is
stifled
in
a
dark
and
endless
dream
Biết
yêu
anh
là
xót
xa
trăm
ngàn
Knowing
that
loving
you
would
bring
a
thousand
heartbreaks
Phút
giây
yêu
người
nên
bây
giờ
lệ
rơi
Now
I
weep
because
of
the
moments
I
loved
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.