Paroles et traduction Minh Tuyết feat. Lam Nhat Tien - Yêu Mãi Ngàn Năm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yêu Mãi Ngàn Năm
Любовь на Тысячу Лет
Sợ
lắm
khi
yêu
ai,
tim
dại
khờ
Так
страшно,
когда
любишь
кого-то,
сердце
безумствует
Sợ
lắm
tình
chưa
thấy
đã
vội
bay
Так
страшно,
когда
любовь,
не
успев
расцвести,
улетает
прочь
Tình
anh
đó
luôn
nồng
cháy
Моя
любовь
к
тебе
всегда
пылает
Vẫn
yêu
em
như
ngày
xưa
Я
люблю
тебя,
как
и
прежде
Người
còn
đây,
đừng
buồn
thêm
chi
hỡi
em
Ты
рядом,
не
грусти
больше,
милый
Sợ
lắm
câu
mong
chờ,
tình
hững
hờ
Так
страшно
ожидание,
равнодушие
в
любви
Sợ
lắm
từng
đêm
tối
ướt
bờ
mi
Так
страшно
каждую
ночь
мокрые
от
слез
ресницы
Tình
anh
đó,
luôn
bình
yên
Моя
любовь
к
тебе
всегда
спокойна
Vẫn
trong
tim
không
nhạt
phai
Она
всегда
в
моем
сердце,
не
угасает
Mặc
thời
gian
anh
vẫn
yêu
em
mãi
ngàn
năm
Несмотря
на
время,
я
буду
любить
тебя
вечно
Ngày
mai
chúng
ta
cùng
sánh
vai
trên
con
đường
dài
Завтра
мы
будем
идти
рука
об
руку
по
длинной
дороге
Mình
dìu
nhau
qua
bao
đường
đời
gian
khó,
có
anh
và
em
Мы
будем
поддерживать
друг
друга
на
трудном
жизненном
пути,
вместе,
ты
и
я
Rồi
đông
sẽ
qua,
cho
chúng
ta
thôi
trong
lạnh
giá
И
зима
пройдет,
и
мы
больше
не
будем
мерзнуть
Tình
đôi
ta,
nguyện
sẽ
mãi
không
bao
giờ
phai
Наша
любовь,
клянусь,
никогда
не
угаснет
Đời
có
khi
yên
lành,
khi
cuồng
phong
Жизнь
бывает
то
спокойной,
то
бурной
Nhiều
lúc,
trời
đang
nắng
bỗng
đổ
mưa
Бывает,
что
небо
вдруг
покрывается
тучами,
когда
светит
солнце
Dù
ngày
nắng
hay
ngày
mưa,
vẫn
yêu
em
như
ngày
xưa
И
в
солнечный
день,
и
в
дождь,
я
люблю
тебя,
как
и
прежде
Dòng
đời
trôi,
em
vẫn
yêu
anh
mãi
mà
thôi
Пусть
течет
река
жизни,
я
буду
любить
тебя
вечно
Ngày
mai
chúng
ta
cùng
sánh
vai
trên
con
đường
dài
Завтра
мы
будем
идти
рука
об
руку
по
длинной
дороге
Mình
dìu
nhau
qua
bao
đường
đời
gian
khó,
có
anh
và
em
Мы
будем
поддерживать
друг
друга
на
трудном
жизненном
пути,
вместе,
ты
и
я
Rồi
đông
sẽ
qua,
cho
chúng
ta
thôi
trong
lạnh
giá
И
зима
пройдет,
и
мы
больше
не
будем
мерзнуть
Tình
đôi
ta,
nguyện
sẽ
mãi
không
bao
giờ
phai
Наша
любовь,
клянусь,
никогда
не
угаснет
Đời
có
khi
yên
lành,
khi
cuồng
phong
Жизнь
бывает
то
спокойной,
то
бурной
Nhiều
lúc,
trời
đang
nắng
bỗng
đổ
mưa
Бывает,
что
небо
вдруг
покрывается
тучами,
когда
светит
солнце
Dù
ngày
nắng
hay
ngày
mưa,
vẫn
yêu
em
như
ngày
xưa
И
в
солнечный
день,
и
в
дождь,
я
люблю
тебя,
как
и
прежде
Dòng
đời
trôi,
anh
vẫn
yêu
em
mãi
mà
thôi
Пусть
течет
река
жизни,
я
буду
любить
тебя
вечно
Sợ
lắm
khi
yêu
ai,
tim
dại
khờ
Так
страшно,
когда
любишь
кого-то,
сердце
безумствует
Sợ
lắm
tình
chưa
thấy
đã
vội
bay
Так
страшно,
когда
любовь,
не
успев
расцвести,
улетает
прочь
Dù
ngày
nắng
hay
ngày
mưa,
vẫn
yêu
em
như
ngày
xưa
И
в
солнечный
день,
и
в
дождь,
я
люблю
тебя,
как
и
прежде
Dòng
đời
trôi,
em
vẫn
yêu
anh
mãi
mà
thôi
Пусть
течет
река
жизни,
я
буду
любить
тебя
вечно
Tình
đôi
ta,
nguyện
sẽ
mãi
không
bao
giờ
phai
Наша
любовь,
клянусь,
никогда
не
угаснет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiennguyen Ngoc, Chautung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.