Paroles et traduction Minh Tuyết - Đón Xuân Nơi Xa (Live At Tết Tân Thời)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đón Xuân Nơi Xa (Live At Tết Tân Thời)
Faraway New Year's Greeting (Live at Tet Modernism)
Hình
như
xuân
hôm
nay
chớm
sang
It
seems
spring
has
arrived
today
Mà
sao
trong
tâm
tư
ngổn
ngang
Yet
my
heart
is
filled
with
chaos
Muốn
cất
lời
hát
xuân
ơi
đừng
sang
I
want
to
sing
and
ask
spring
to
stay
away
Hình
như
xuân
hôm
nay
ghé
chơi
Perhaps
spring
has
come
to
visit
today
Vậy
mà
thâm
tâm
sao
chẳng
vui
But
why
is
my
heart
not
filled
with
joy
Chẳng
buồn
cười
nói,
nhớ
gia
đình
thôi
I
can't
laugh
or
smile,
I
only
miss
my
family
Giờ
này
ba
phơi
mứt
chưa?
Has
Father
put
out
the
candied
fruits
to
dry?
Và
mẹ
may
thêm
áo
mới
chưa?
Has
Mother
sewn
new
clothes
yet?
Chị
và
em
chắc
đang
vui
đùa
My
sisters
and
brothers
must
be
playing
happily
Và
lì
xì
cho
nhau
nữa
And
giving
each
other
lucky
money
Nếu
ở
nhà
chắc
đang
cùng
mẹ
If
I
were
home,
I
would
be
with
Mother
Cắm
hoa,
pha
ấm
trà
mời
ông
bà
Arranging
flowers,
making
tea,
and
inviting
grandparents
Nhưng
tiếc
là
đón
xuân
nơi
xa
But
unfortunately,
I
am
celebrating
the
New
Year
far
away
Giờ
chỉ
mong
ước
cả
nhà
Now
I
can
only
wish
that
my
whole
family
Sẽ
quây
quần
nhóm
bếp
lửa
Gathers
around
the
fire
Nấu
bánh
chưng
chờ
giao
thừa
Cooking
sticky
rice
cakes
and
waiting
for
New
Year's
Eve
Lại
xum
vầy
như
xưa
To
be
reunited
once
again
Hình
như
xuân
hôm
nay
chớm
sang
It
seems
spring
has
arrived
today
Mà
sao
trong
tâm
tư
ngổn
ngang
Yet
my
heart
is
filled
with
chaos
Muốn
cất
lời
hát
xuân
ơi
đừng
sang
I
want
to
sing
and
ask
spring
to
stay
away
Hình
như
xuân
hôm
nay
ghé
chơi
Perhaps
spring
has
come
to
visit
today
Vậy
mà
thâm
tâm
sao
chẳng
vui
But
why
is
my
heart
not
filled
with
joy
Chẳng
buồn
cười
nói,
nhớ
gia
đình
thôi
I
can't
laugh
or
smile,
I
only
miss
my
family
Giờ
này
ba
phơi
mứt
chưa?
Has
Father
put
out
the
candied
fruits
to
dry?
Và
mẹ
may
thêm
áo
mới
chưa?
Has
Mother
sewn
new
clothes
yet?
Chị
và
em
chắc
đang
vui
đùa
My
sisters
and
brothers
must
be
playing
happily
Và
lì
xì
cho
nhau
nữa
And
giving
each
other
lucky
money
Nếu
ở
nhà
chắc
đang
cùng
mẹ
If
I
were
home,
I
would
be
with
Mother
Cắm
hoa,
pha
ấm
trà
mời
ông
bà
Arranging
flowers,
making
tea,
and
inviting
grandparents
Nhưng
tiếc
là
đón
xuân
nơi
xa
But
unfortunately,
I
am
celebrating
the
New
Year
far
away
Giờ
chỉ
mong
ước
cả
nhà
Now
I
can
only
wish
that
my
whole
family
Sẽ
quây
quần
nhóm
bếp
lửa
Gathers
around
the
fire
Nấu
bánh
chưng
chờ
giao
thừa
Cooking
sticky
rice
cakes
and
waiting
for
New
Year's
Eve
Lại
xum
vầy
như
xưa
To
be
reunited
once
again
Nếu
ở
nhà
chắc
đang
cùng
mẹ
If
I
were
home,
I
would
be
with
Mother
Cắm
hoa,
pha
ấm
trà
mời
ông
bà
Arranging
flowers,
making
tea,
and
inviting
grandparents
Nhưng
tiếc
là
đón
xuân
nơi
xa
But
unfortunately,
I
am
celebrating
the
New
Year
far
away
Giờ
chỉ
mong
ước
cả
nhà
Now
I
can
only
wish
that
my
whole
family
Sẽ
quây
quần
nhóm
bếp
lửa
Gathers
around
the
fire
Nấu
bánh
chưng
chờ
giao
thừa
Cooking
sticky
rice
cakes
and
waiting
for
New
Year's
Eve
Lại
xum
vầy
như
xưa
To
be
reunited
once
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Châu đăng Khoa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.