Paroles et traduction Minh Tuyết - Đừng Hỏi Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đừng Hỏi Em
Не спрашивай меня
Anh
không
mang
đến
cho
em
tình
yêu
Ты
не
дарил
мне
любви,
Người
không
mang
đến
cho
em
bình
yên
Ты
не
дарил
мне
покоя.
Em
đang
ôm
lấy
những
nỗi
niềm
riêng
Я
обнимаю
свою
печаль,
Vì
anh
quên
hết
bao
nhiêu
tháng
năm
Ведь
ты
забыл
все
наши
месяцы
и
годы.
Những
gì
ta
có
bên
nhau
không
còn
từ
lâu
Того,
что
было
между
нами,
давно
уже
нет.
Lời
yêu
lời
hứa
xa
xôi
mãi
thật
đậm
sâu
Слова
любви,
слова
обещаний,
далекие,
но
такие
глубокие,
Để
em
nhận
lấy
thương
đau
Оставили
мне
лишь
боль.
Vô
vọng
nhận
ra
mình
đã
xa
lạ
Безнадежно
понимаю,
что
мы
стали
чужими.
Đừng
hỏi
vì
sao
ta
chia
tay
nhau
Не
спрашивай,
почему
мы
расстаемся,
Lặng
lẽ
quay
lưng
mai
sau
còn
đâu
Молча
повернусь
спиной,
что
останется
потом?
Giọt
ngắn
giọt
dài
chỉ
là
em
giấu
sâu
kín
trong
lòng
Слезы
короткие,
слезы
длинные,
я
просто
прячу
их
глубоко
в
сердце.
Đừng
hỏi
vì
sao
ta
chia
tay
nhau
Не
спрашивай,
почему
мы
расстаемся,
Em
ngước
lên
cao
trông
muôn
vì
sao
Я
поднимаю
глаза
к
мириадам
звезд,
Đã
có
hai
ngôi
như
vừa
vụt
tắt
ánh
sáng
tình
yêu
Две
из
них,
словно,
только
что
погасли,
свет
нашей
любви
угас.
Đừng
hỏi
vì
sao
thêm
đau
Не
спрашивай,
почему
так
больно,
Những
lời
dối
gian
bao
lâu
Сколько
времени
длилась
твоя
ложь?
Từng
người
đã
đến
rồi
đi
Столько
людей
приходили
и
уходили,
Anh
không
riêng
mình
em
Я
не
единственная
у
тебя.
Đừng
hỏi
vì
sao
anh
yêu
Не
спрашивай,
почему
я
люблю,
Dẫu
là
có
đau
bao
nhiêu
Даже
если
очень
больно,
Thêm
một
chút
xót
xa,
Еще
немного
сожаления,
Mãi
chia
tay
tình
ta
Навсегда
прощаемся
с
нашей
любовью.
Anh
không
mang
đến
cho
em
tình
yêu
Ты
не
дарил
мне
любви,
Người
không
mang
đến
cho
em
bình
yên
Ты
не
дарил
мне
покоя.
Em
đang
ôm
lấy
những
nỗi
niềm
riêng
Я
обнимаю
свою
печаль,
Vì
anh
quên
hết
bao
nhiêu
tháng
năm
Ведь
ты
забыл
все
наши
месяцы
и
годы.
Những
gì
ta
có
bên
nhau
không
còn
từ
lâu
Того,
что
было
между
нами,
давно
уже
нет.
Lời
yêu
lời
hứa
xa
xôi
mãi
thật
đậm
sâu
Слова
любви,
слова
обещаний,
далекие,
но
такие
глубокие,
Để
em
nhận
lấy
thương
đau
Оставили
мне
лишь
боль.
Vô
vọng
nhận
ra
mình
đã
xa
lạ
Безнадежно
понимаю,
что
мы
стали
чужими.
Đừng
hỏi
vì
sao
ta
chia
tay
nhau
Не
спрашивай,
почему
мы
расстаемся,
Lặng
lẽ
quay
lưng
mai
sau
còn
đâu
Молча
повернусь
спиной,
что
останется
потом?
Giọt
ngắn
giọt
dài
chỉ
là
em
giấu
sâu
kín
trong
lòng
Слезы
короткие,
слезы
длинные,
я
просто
прячу
их
глубоко
в
сердце.
Đừng
hỏi
vì
sao
ta
chia
tay
nhau
Не
спрашивай,
почему
мы
расстаемся,
Em
ngước
lên
cao
trông
muôn
vì
sao
Я
поднимаю
глаза
к
мириадам
звезд,
Đã
có
hai
ngôi
như
vừa
vụt
tắt
ánh
sáng
tình
yêu
Две
из
них,
словно,
только
что
погасли,
свет
нашей
любви
угас.
Đừng
hỏi
vì
sao
thêm
đau
Не
спрашивай,
почему
так
больно,
Những
lời
dối
gian
bao
lâu
Сколько
времени
длилась
твоя
ложь?
Từng
người
đã
đến
rồi
đi
Столько
людей
приходили
и
уходили,
Anh
không
riêng
mình
em
Я
не
единственная
у
тебя.
Đừng
hỏi
vì
sao
anh
yêu
Не
спрашивай,
почему
я
люблю,
Dẫu
là
có
đau
bao
nhiêu
Даже
если
очень
больно,
Thêm
một
chút
xót
xa
Еще
немного
сожаления,
Mãi
chia
tay
tình
ta
Навсегда
прощаемся
с
нашей
любовью.
Đừng
hỏi
vì
sao
thêm
đau
Не
спрашивай,
почему
так
больно,
Những
lời
dối
gian
bao
lâu
Сколько
времени
длилась
твоя
ложь?
Từng
người
đã
đến
rồi
đi
Столько
людей
приходили
и
уходили,
Anh
không
riêng
mình
em
Я
не
единственная
у
тебя.
Đừng
hỏi
vì
sao
anh
yêu
Не
спрашивай,
почему
я
люблю,
Dẫu
là
có
đau
bao
nhiêu
Даже
если
очень
больно,
Thêm
một
chút
xót
xa
Еще
немного
сожаления,
Mãi
chia
tay
tình
ta
Навсегда
прощаемся
с
нашей
любовью.
Thêm
một
chút
xót
xa
Еще
немного
сожаления,
Mãi
chia
tay
tình
ta
Навсегда
прощаемся
с
нашей
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anhoai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.