Paroles et traduction Minh Tuyết - Đừng Buồn Nữa Anh Hỡi
Đừng Buồn Nữa Anh Hỡi
Don't Be Sad Anymore, My Love
Đừng
buồn
nữa
anh
hỡi
khi
tình
đã
không
còn
Don't
be
sad
anymore,
my
love,
when
our
love
has
ended
Đừng
buồn
nữa
anh
hỡi
ta
chia
tay
từ
đây
Don't
be
sad,
my
love,
as
we
part
ways
from
here
Để
nước
mắt
rơi
hết
ngày
mai
sẽ
không
còn
Let
all
the
tears
fall,
and
tomorrow
they
will
be
gone
Nỗi
đau
rồi
tan
biến
mau
The
pain
will
soon
melt
away
Tình
mình
mãi
xa
cách
khi
ánh
dương
rạng
ngời
Our
love
is
destined
to
fade
as
the
sun
rises
Tình
mình
đã
như
thế
anh
ơi
trách
nhau
làm
chi
Our
love
has
come
to
an
end,
my
love,
so
why
blame
each
other?
Vì
chúng
ta
biết
níu
kéo
thêm
đau
buồn
For
we
both
know
that
holding
on
will
only
bring
more
sorrow
Còn
lại
đây
đêm
nay
phút
giây
tình
ơi
All
that
remains
is
this
night,
this
moment
of
love
Tại
vì
em
ngày
xưa
nói
yêu
anh
nhiều
Because
I
once
said
I
loved
you
so
much
Tại
vì
anh,
anh
quên
hết
câu
tình
yêu
Because
you,
you
forgot
all
those
words
of
love
Tại
vì
sao
ngày
xưa
đã
không
chân
thành
Because,
why
were
you
not
honest
from
the
start?
Tại
vì
em
cô
đơn
lẻ
loi
tình
ơi
Because
I
was
so
lonely
and
desperate
for
love
Tại
vì
em
ngày
xưa
quá
yêu
dại
khờ
Because
I
once
loved
you
so
foolishly
Tại
vì
anh
nhỏ
nhoi
đã
xem
thường
em
Because
you
were
so
small-minded,
you
looked
down
on
me
Tại
vì
ta
ngày
xưa
đã
yêu
vội
vàng
Because
we
rushed
into
love
so
quickly
Thì
giờ
đây
chia
tay
với
nhau
So
now
we
must
part
ways
Trách
nhau
được
đâu
There
is
no
one
to
blame
Đừng
buồn
nữa
anh
hỡi
khi
tình
đã
không
còn
Don't
be
sad
anymore,
my
love,
when
our
love
has
ended
Đừng
buồn
nữa
anh
hỡi
ta
chia
tay
từ
đây
Don't
be
sad,
my
love,
as
we
part
ways
from
here
Để
nước
mắt
rơi
hết
ngày
mai
sẽ
không
còn
Let
all
the
tears
fall,
and
tomorrow
they
will
be
gone
Nỗi
đau
rồi
tan
biến
mau
The
pain
will
soon
melt
away
Tình
mình
mãi
xa
cách
khi
ánh
dương
rạng
ngời
Our
love
is
destined
to
fade
as
the
sun
rises
Tình
mình
đã
như
thế
anh
ơi
trách
nhau
làm
chi
Our
love
has
come
to
an
end,
my
love,
so
why
blame
each
other?
Vì
chúng
ta
biết
níu
kéo
thêm
đau
buồn
For
we
both
know
that
holding
on
will
only
bring
more
sorrow
Còn
lại
đây
đêm
nay
phút
giây
tình
ơi
All
that
remains
is
this
night,
this
moment
of
love
Tại
vì
em
ngày
xưa
nói
yêu
anh
nhiều
Because
I
once
said
I
loved
you
so
much
Tại
vì
anh,
anh
quên
hết
câu
tình
yêu
Because
you,
you
forgot
all
those
words
of
love
Tại
vì
sao
ngày
xưa
đã
không
chân
thành
Because,
why
were
you
not
honest
from
the
start?
Tại
vì
em
cô
đơn
lẻ
loi
tình
ơi
Because
I
was
so
lonely
and
desperate
for
love
Tại
vì
em
ngày
xưa
quá
yêu
dại
khờ
Because
I
once
loved
you
so
foolishly
Tại
vì
anh
nhỏ
nhoi
đã
xem
thường
em
Because
you
were
so
small-minded,
you
looked
down
on
me
Tại
vì
ta
ngày
xưa
đã
yêu
vội
vàng
Because
we
rushed
into
love
so
quickly
Thì
giờ
đây
chia
tay
với
nhau
So
now
we
must
part
ways
Trách
nhau
được
đâu
There
is
no
one
to
blame
Tại
vì
em
ngày
xưa
nói
yêu
anh
nhiều
Because
I
once
said
I
loved
you
so
much
Tại
vì
anh,
anh
quên
hết
câu
tình
yêu
Because
you,
you
forgot
all
those
words
of
love
Tại
vì
sao
hờn
ghen
đã
không
chân
thành
Because
jealousy
has
made
you
dishonest
Tại
vì
em
cô
đơn
lẻ
loi
tình
ơi
Because
I
was
so
lonely
and
desperate
for
love
Tại
vì
em
ngày
xưa
quá
yêu
dại
khờ
(quá
yêu
dại
khờ)
Because
I
once
loved
you
so
foolishly
(so
foolishly)
Tại
vì
anh,
anh
quên
hết
câu
tình
yêu
Because
you,
you
forgot
all
those
words
of
love
Tại
vì
ta
ngày
xưa
đã
yêu
vội
vàng
Because
we
rushed
into
love
so
quickly
Thì
giờ
đây
chia
tay
với
nhau
So
now
we
must
part
ways
Trách
nhau
được
đâu
There
is
no
one
to
blame
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.