Minh Tuyết - Đừng Buồn Nữa Anh Hỡi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Minh Tuyết - Đừng Buồn Nữa Anh Hỡi




Đừng Buồn Nữa Anh Hỡi
Don't Be Sad Anymore, My Love
Đừng buồn nữa anh hỡi khi tình đã không còn
Don't be sad anymore, my love, when our love has ended
Đừng buồn nữa anh hỡi ta chia tay từ đây
Don't be sad, my love, as we part ways from here
Để nước mắt rơi hết ngày mai sẽ không còn
Let all the tears fall, and tomorrow they will be gone
Nỗi đau rồi tan biến mau
The pain will soon melt away
Tình mình mãi xa cách khi ánh dương rạng ngời
Our love is destined to fade as the sun rises
Tình mình đã như thế anh ơi trách nhau làm chi
Our love has come to an end, my love, so why blame each other?
chúng ta biết níu kéo thêm đau buồn
For we both know that holding on will only bring more sorrow
Còn lại đây đêm nay phút giây tình ơi
All that remains is this night, this moment of love
Tại em ngày xưa nói yêu anh nhiều
Because I once said I loved you so much
Tại anh, anh quên hết câu tình yêu
Because you, you forgot all those words of love
Tại sao ngày xưa đã không chân thành
Because, why were you not honest from the start?
Tại em đơn lẻ loi tình ơi
Because I was so lonely and desperate for love
Tại em ngày xưa quá yêu dại khờ
Because I once loved you so foolishly
Tại anh nhỏ nhoi đã xem thường em
Because you were so small-minded, you looked down on me
Tại ta ngày xưa đã yêu vội vàng
Because we rushed into love so quickly
Thì giờ đây chia tay với nhau
So now we must part ways
Trách nhau được đâu
There is no one to blame
Đừng buồn nữa anh hỡi khi tình đã không còn
Don't be sad anymore, my love, when our love has ended
Đừng buồn nữa anh hỡi ta chia tay từ đây
Don't be sad, my love, as we part ways from here
Để nước mắt rơi hết ngày mai sẽ không còn
Let all the tears fall, and tomorrow they will be gone
Nỗi đau rồi tan biến mau
The pain will soon melt away
Tình mình mãi xa cách khi ánh dương rạng ngời
Our love is destined to fade as the sun rises
Tình mình đã như thế anh ơi trách nhau làm chi
Our love has come to an end, my love, so why blame each other?
chúng ta biết níu kéo thêm đau buồn
For we both know that holding on will only bring more sorrow
Còn lại đây đêm nay phút giây tình ơi
All that remains is this night, this moment of love
Tại em ngày xưa nói yêu anh nhiều
Because I once said I loved you so much
Tại anh, anh quên hết câu tình yêu
Because you, you forgot all those words of love
Tại sao ngày xưa đã không chân thành
Because, why were you not honest from the start?
Tại em đơn lẻ loi tình ơi
Because I was so lonely and desperate for love
Tại em ngày xưa quá yêu dại khờ
Because I once loved you so foolishly
Tại anh nhỏ nhoi đã xem thường em
Because you were so small-minded, you looked down on me
Tại ta ngày xưa đã yêu vội vàng
Because we rushed into love so quickly
Thì giờ đây chia tay với nhau
So now we must part ways
Trách nhau được đâu
There is no one to blame
Tại em ngày xưa nói yêu anh nhiều
Because I once said I loved you so much
Tại anh, anh quên hết câu tình yêu
Because you, you forgot all those words of love
Tại sao hờn ghen đã không chân thành
Because jealousy has made you dishonest
Tại em đơn lẻ loi tình ơi
Because I was so lonely and desperate for love
Tại em ngày xưa quá yêu dại khờ (quá yêu dại khờ)
Because I once loved you so foolishly (so foolishly)
Tại anh, anh quên hết câu tình yêu
Because you, you forgot all those words of love
Tại ta ngày xưa đã yêu vội vàng
Because we rushed into love so quickly
Thì giờ đây chia tay với nhau
So now we must part ways
Trách nhau được đâu
There is no one to blame






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.