Minh Tuyết - Ở Nơi Nào Em Cười - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Minh Tuyết - Ở Nơi Nào Em Cười




Ở Nơi Nào Em Cười
Там, где ты улыбаешься
Một người buồn lắm, đêm nằm người xưa ghé thăm
Мне так грустно, ночью во сне приходит образ прошлого
Nhớ tiếng bước chân trông ngóng bao lần
Вспоминаю звук твоих шагов, сколько раз ждала тебя
Cuộc đời lặng lẽ, không buồn ai, hờn ai, giận ai
Жизнь течет тихо, ни на кого не сержусь, ни к кому не питаю обиды
Chỉ còn đơn những đêm dài
Осталось лишь одиночество долгими ночами
Mặt người rạng rỡ, cho hồn tôi thành muôn ý thơ
Твое сияющее лицо вдохновляет мою душу на тысячи стихов
Ngàn lời hát thiết tha đến mái nhà
Тысячи нежных песен мечтают о нашем доме
Nhiều lần hừng đông, tôi nhìn anh kề bên thầm mong
Много раз на рассвете, я смотрела на тебя рядом и тайно желала
Suốt đời bên nhau giấc hồng
Быть вместе всю жизнь, как в розовом сне
Vậy thì sao anh buồn, vậy thì sao tôi sầu
Почему же ты грустишь, почему же я печальна?
phải vì, tình yêu này quá đậm sâu
Может быть, потому что наша любовь слишком глубока
sao ta còn, còn phải xa cách nhau
Но почему же мы все еще должны быть в разлуке?
Em biết anh còn lo lắng không dài lâu
Я знаю, ты беспокоишься, что это не продлится долго
Chuyện hợp tan ai đành, dòng đời nay khúc quanh
Встречи и расставания - удел каждого, жизнь полна поворотов
Hãy nhẹ nhàng tìm cho ta một chốn bình an
Давай спокойно найдем для нас место покоя
nơi đó anh cười, hạnh phúc giữa cuộc đời
Там, где ты улыбаешься, счастлив посреди жизни
Vẫn nơi đây tình yêu xưa sẽ không thể quên
А здесь, прежняя любовь никогда не будет забыта
nơi đó anh cười, hạnh phúc giữa mọi người
Там, где ты улыбаешься, счастлив среди всех
Nhắm mắt rồi nụ cười tôi nở trên vành môi
Закрываю глаза, и моя улыбка расцветает на губах
Mặt người rạng rỡ, cho hồn tôi thành muôn ý thơ
Твое сияющее лицо вдохновляет мою душу на тысячи стихов
Ngàn lời hát thiết tha đến mái nhà
Тысячи нежных песен мечтают о нашем доме
Nhiều lần hừng đông, tôi nhìn anh kề bên thầm mong
Много раз на рассвете, я смотрела на тебя рядом и тайно желала
Suốt đời bên nhau giấc hồng
Быть вместе всю жизнь, как в розовом сне
Vậy thì sao anh buồn, vậy thì sao tôi sầu
Почему же ты грустишь, почему же я печальна?
phải vì, tình yêu này quá đậm sâu
Может быть, потому что наша любовь слишком глубока
sao ta còn, còn phải xa cách nhau
Но почему же мы все еще должны быть в разлуке?
Em biết anh còn lo lắng không dài lâu
Я знаю, ты беспокоишься, что это не продлится долго
Chuyện hợp tan ai đành, dòng đời nay khúc quanh
Встречи и расставания - удел каждого, жизнь полна поворотов
Hãy nhẹ nhàng tìm cho ta một chốn bình an
Давай спокойно найдем для нас место покоя
nơi đó anh cười, hạnh phúc giữa cuộc đời
Там, где ты улыбаешься, счастлив посреди жизни
Vẫn nơi đây tình yêu xưa sẽ không thể quên
А здесь, прежняя любовь никогда не будет забыта
nơi đó anh cười, hạnh phúc giữa mọi người
Там, где ты улыбаешься, счастлив среди всех
Nhắm mắt rồi nụ cười tôi nở trên vành môi
Закрываю глаза, и моя улыбка расцветает на губах
nơi đó anh cười, hạnh phúc giữa cuộc đời
Там, где ты улыбаешься, счастлив посреди жизни
Vẫn nơi đây tình yêu xưa sẽ không thể quên
А здесь, прежняя любовь никогда не будет забыта





Writer(s): Hoài An


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.