Minh Vương M4U - Gui Ngan Loi Yeu - traduction des paroles en allemand

Gui Ngan Loi Yeu - Minh Vương M4Utraduction en allemand




Gui Ngan Loi Yeu
Tausend Worte der Liebe senden
Con đường lên đèn, chiều bâng khuâng trên phố dài
Die Straßenlaternen gehen an, der Abend schwermütig auf der langen Straße
Từng đàn chim bay theo nhau về cuối bầu trời
Vogelschwärme ziehen einander nach, dem Horizont entgegen
chút đơn nào vẫn âm thầm lãng du
Ein Hauch von Einsamkeit schweift noch leise umher
Trong ánh mắt, chợt dâng lên bao nỗi niềm
In meinem Blick steigen plötzlich so viele Sehnsüchte auf
Im lặng đêm về, ngọn đèn khuya hiu hắt mờ
Stille kehrt ein mit der Nacht, die späte Lampe flackert trüb
Một sao rơi đơn côi như nỗi đợi chờ
Ein Stern fällt einsam, wie mein langes Warten
chút chơi vơi nào, dưới bên thềm mây
Ein Gefühl der Leere, Wolken ziehen tief am Saum
Cho khúc hát mang bao ưu về đây
So bringt das Lied so viele Sorgen hierher zurück
nơi, phương trời xa rất xa
Dort, in sehr, sehr weiter Ferne
Em biết đêm dài anh đã qua
Weißt du, welche langen Nächte ich durchgemacht habe?
Khi riêng mình, anh thầm nhớ từng phím môi mềm
Wenn ich allein bin, erinnere ich mich leise an deine weichen Lippen
Nụ hôn em, mong manh dịu êm
Dein Kuss, zart und sanft
Những nụ hoa cỏ buồn xanh xao trên lối về
Die blassen, traurigen Blüten am Wegesrand
Lặng thầm trong đêm phiêu du câu hát đợi chờ
Still schweift durch die Nacht das Lied des Wartens
Lấp lánh ánh sao rơi, phía chân trời rất xa
Funkelndes Sternenlicht fällt am sehr fernen Horizont
Chợt tình anh, mang bao yêu thương gửi đến em
Plötzlich bringt meine Liebe all meine Zärtlichkeit zu dir
Người yêu, bên bờ xa ngút ngát
Meine Liebste, am fernen, weiten Ufer
Từ sâu trái tim này, anh nhớ em
Aus der Tiefe meines Herzens vermisse ich dich
Đã bao mùa, bao ngày nắng rồi mưa vơi đầy
Schon viele Jahreszeiten, viele Tage voll Sonne und Regen
Tình yêu anh trao em mãi không phai
Die Liebe, die ich dir schenke, wird niemals verblassen
Người yêu ơi, trong lòng anh nhớ em
Oh Liebste, in meinem Herzen vermisse ich dich
năm tháng anh vẫn mong chờ em
Auch wenn Jahre vergehen, warte ich doch auf dich
Mong một ngày, ấm nồng thấm làn tóc môi hôn em đây
Ich sehne mich nach einem warmen Tag, dein Haar berührend, deine Lippen küssend
Cầm tay em, sẽ mãi chẳng rời xa
Deine Hand haltend, werde ich dich niemals verlassen
Người yêu ơi, trong lòng anh nhớ em
Oh Liebste, in meinem Herzen vermisse ich dich
năm tháng anh vẫn mong chờ em
Auch wenn Jahre vergehen, warte ich doch auf dich
Mong một ngày, ấm nồng thấm làn tóc môi hôn em đây
Ich sehne mich nach einem warmen Tag, dein Haar berührend, deine Lippen küssend
Cầm tay em, sẽ mãi chẳng rời xa
Deine Hand haltend, werde ich dich niemals verlassen
Cầm tay em, sẽ mãi chẳng rời xa
Deine Hand haltend, werde ich dich niemals verlassen





Writer(s): Minh Vuong, Le Viet Khanh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.