Minh Vương M4U - Noi Nho Mang Ten Em - traduction des paroles en allemand

Noi Nho Mang Ten Em - Minh Vương M4Utraduction en allemand




Noi Nho Mang Ten Em
Die Sehnsucht namens Du
Đêm trôi qua thật mau từng ngày em bên anh êm đềm.
Die Nacht vergeht so schnell, die Tage mit dir an meiner Seite waren sanft.
Lòng anh mong bao ngày qua được trông thấy em.
Mein Herz sehnte sich all die Tage danach, dich zu sehen.
Dịu dàng lời em nói,
Deine sanften Worte,
Những nụ cười ngày nào ấm áp.
Dein warmes Lächeln jener Tage.
Đôi tay anh cố níu phút giây này.
Meine Hände versuchen, diesen Augenblick festzuhalten.
Chiều dần buông,
Der Abend senkt sich langsam,
Đàn chim kéo nhau bay về.
Die Vögel ziehen in Scharen heimwärts.
Phố xưa anh đứng lặng nghe mưa rơi lạnh lùng đêm tối.
Auf der alten Straße stehe ich stumm, höre den kalten Regen in dunkler Nacht fallen.
Mưa cứ rơi,
Der Regen fällt und fällt,
Hạt mưa cứ rơi mãi thôi.
Die Regentropfen fallen endlos weiter.
Nhớ em,
Ich vermisse dich,
Anh mang vào trong con tim nỗi nhớ...
Ich trage die Sehnsucht in meinem Herzen...
ĐK
Refrain
Người hay anh mong chờ em,
Weißt du, dass ich auf dich warte,
Đợi chờ dấu yêu nay xa chốn nào.
Warte auf die Liebe, die nun fern ist, wer weiß wo.
Lời hứa ngày nào ta đã trao nhau,
Das Versprechen, das wir uns einst gaben,
Còn nhớ hay không người hỡi...
Erinnerst du dich noch daran, Liebste...
Gọi mãi tên em trong hoài mong.
Rufe endlos deinen Namen voller Sehnsucht.
Ước mong sao sớm mai em về.
Wünsche mir, dass du bald morgen heimkehrst.
Màn đêm đã khuất lối,
Die Nacht weicht schon zurück,
sao bóng em còn mãi xa.
Doch dein Schemen bleibt so fern.
Đã xa nhau thật rồi.
Wir sind nun wirklich getrennt.
Còn trong anh,
In mir bleiben,
Kỷ niệm mãi không phai nhòa.
Die Erinnerungen, die nie verblassen.
Phút giây trao nhau nụ hôn yêu thương ngập tràn hạnh phúc.
Der Augenblick, als wir Küsse tauschten, voller Liebe und Glück.
Đôi mắt em,
Deine Augen,
Tựa ngàn ánh sao thắp trong anh.
Wie tausend Sterne, die in mir leuchten.
Nhớ em,
Ich vermisse dich,
Anh mang vào trong con tim nỗi nhớ...
Ich trage die Sehnsucht in meinem Herzen...





Writer(s): Phuongminh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.