Paroles et traduction Minh Vuong - Ky Uc Con Dau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ky Uc Con Dau
Memories of Our Daughter
Khi
cơn
mưa
vụt
qua
là
khi
anh
nhận
ra
When
the
rain
suddenly
passed,
that's
when
I
realized
Rằng
đôi
ta
đã
chia
xa
That
the
two
of
us
had
broken
up
Giờ
đây
riêng
anh
mà
thôi
Now
it's
just
me
alone
Lặng
im
nghe
đêm
dần
trôi
Silently
listening
to
the
night
gradually
pass
Những
ký
ức
ùa
về
nước
mắt
rơi
Memories
come
flooding
back,
tears
fall
Còn
đâu
yêu
thương
ngày
xưa
Where
has
the
love
of
the
past
gone
Mình
bên
nhau
trong
chiều
mưa
When
we
were
together
in
the
drizzling
rain
Người
ơi
em
có
nhớ
không
My
love,
do
you
remember
Giờ
em
ra
đi
về
nơi
ấy
Now
you've
gone
away
to
that
place
Tìm
trong
cô
đơn
hoài
không
thấy
Searching
in
loneliness
but
never
finding
Bao
nhiêu
buồn
vui
khi
có
nhau
Our
shared
joys
and
sorrows
Còn
đâu
nữa
vì
người
bước
đi
về
nơi
rất
xa
Where
has
it
all
gone,
because
you
walked
away
to
a
distant
place
Tình
yêu
phai
nhoà
Love
has
faded
away
Một
mình
anh
ngồi
ôm
giấc
mơ
I
sit
alone,
embracing
the
dream
Chìm
trong
bóng
đêm
với
nỗi
xót
xa
Sinking
into
the
darkness
with
a
sorrowful
heart
Tại
vì
sao
người
không
trở
lại
Why
haven't
you
come
back
Để
nói
tiếng
yêu
một
lần
sau
cuối
To
say
I
love
you
one
last
time
Những
khúc
hát
bên
em,
những
nỗi
nhớ
đêm
đêm
The
songs
we
sang
together,
the
memories
I
cherish
each
night
Giờ
riêng
mình
anh
gìn
giữ
trong
tim
Now
they
are
mine
alone
to
keep
in
my
heart
Khi
cơn
mưa
vụt
qua
là
khi
anh
nhận
ra
When
the
rain
suddenly
passed,
that's
when
I
realized
Rằng
đôi
ta
đã
chia
xa
That
the
two
of
us
had
broken
up
Giờ
đây
riêng
anh
mà
thôi
Now
it's
just
me
alone
Lặng
im
nghe
đêm
dần
trôi
Silently
listening
to
the
night
gradually
pass
Những
ký
ức
ùa
về
nước
mắt
rơi
Memories
come
flooding
back,
tears
fall
Còn
đâu
yêu
thương
ngày
xưa
Where
has
the
love
of
the
past
gone
Mình
bên
nhau
trong
chiều
mưa
When
we
were
together
in
the
drizzling
rain
Người
ơi
em
có
nhớ
không
My
love,
do
you
remember
Giờ
em
ra
đi
về
nơi
ấy
Now
you've
gone
away
to
that
place
Tìm
trong
cô
đơn
hoài
không
thấy
Searching
in
loneliness
but
never
finding
Bao
nhiêu
buồn
vui
khi
có
nhau
Our
shared
joys
and
sorrows
Còn
đâu
nữa
vì
người
bước
đi
về
nơi
rất
xa
Where
has
it
all
gone,
because
you
walked
away
to
a
distant
place
Tình
yêu
phai
nhoà
Love
has
faded
away
Một
mình
anh
ngồi
ôm
giấc
mơ
I
sit
alone,
embracing
the
dream
Chìm
trong
bóng
đêm
với
nỗi
xót
xa
Sinking
into
the
darkness
with
a
sorrowful
heart
Tại
vì
sao
người
không
trở
lại
Why
haven't
you
come
back
Để
nói
tiếng
yêu
một
lần
sau
cuối
To
say
I
love
you
one
last
time
Những
khúc
hát
bên
em,
những
nỗi
nhớ
đêm
đêm
The
songs
we
sang
together,
the
memories
I
cherish
each
night
Giờ
riêng
mình
anh
gìn
giữ
trong
tim
Now
they
are
mine
alone
to
keep
in
my
heart
Còn
đâu
nữa
vì
người
bước
đi
về
nơi
rất
xa
Where
has
it
all
gone,
because
you
walked
away
to
a
distant
place
Tình
yêu
phai
nhoà
Love
has
faded
away
Một
mình
anh
ngồi
ôm
giấc
mơ
I
sit
alone,
embracing
the
dream
Chìm
trong
bóng
đêm
với
nỗi
xót
xa
Sinking
into
the
darkness
with
a
sorrowful
heart
Tại
vì
sao
người
không
trở
lại
Why
haven't
you
come
back
Để
nói
tiếng
yêu
một
lần
sau
cuối
To
say
I
love
you
one
last
time
Những
khúc
hát
bên
em,
những
nỗi
nhớ
đêm
đêm
The
songs
we
sang
together,
the
memories
I
cherish
each
night
Giờ
riêng
mình
anh
gìn
giữ
trong
tim
Now
they
are
mine
alone
to
keep
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thangluong Duy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.