Anh sống đời ma sói, khi mọi chuyện qua rồi, có trăng là bạn thân
I live the life of a werewolf, when everything is over, the moon is my best friend
Cắn vào cổ và nói em giống thế
Biting your neck and saying you're like that
Em không thể chống chế, chẳng phải nạn nhân
You can't deny it, you're not a victim
Nhưng đừng nghĩ anh là thằng bệ rạc, thằng tệ bạc
But don't think I'm a degenerate, a bad guy
Nên ban ngày anh luôn phải chầu chực
So during the day, I always have to wait
Bời mọi chuyện sẽ kết thúc
Because everything will end
Mình sẽ chết lúc tia nắng đầu tiên xuyên thẳng qua bầu ngực
We will die when the first ray of sunlight pierces through our chests
Anh chỉ yêu em mỗi khi màn đêm về
I only love you when night falls
Khi vạn vật bị đè xuống bởi màu đen
When everything is suppressed by darkness
Ôi rất yêu em, yêu em khi màn đêm về
Oh, I love you so much, love you when night falls
Giá như cuộc đời mãi là đêm
If only life were always night
Em không cần phải nói gì cả (thôi em đừng hỏi nữa khi mà ta còn đang dở bữa)
You don't need to say anything (stop asking while we're still in the middle of our meal)
Không cần phải suy nghĩ hay lo lắng gì cả (ông cha ta cũng đã nói trời đánh tránh đến miếng ăn)
No need to think or worry about anything (our ancestors also said, even lightning avoids a meal)
Mọi chuyện xảy ra đều có lý do của nó
Everything happens for a reason
Hãy cứ nhắm mắt từ từ đón nhận những điều sắp xảy ra (thôi em đừng hỏi nữa khi mà ta còn đang dở bữa, ông cha ta cũng đã nói trời đánh tránh đến miếng ăn)
Just close your eyes and slowly embrace what's about to happen (stop asking while we're still in the middle of our meal, our ancestors also said, even lightning avoids a meal)
Thôi em đừng hỏi nữa
Stop asking
Khi mà ta còn đang dở bữa
While we're still in the middle of our meal
Ông cha ta cũng đã nói, trời đánh tránh đến miếng ăn
Our ancestors also said, even lightning avoids a meal
Thôi em đừng hỏi nữa
Stop asking
Khi mà ta còn đang dở bữa
While we're still in the middle of our meal
Ông cha ta cũng đã nói, trời đánh tránh đến miếng ăn
Our ancestors also said, even lightning avoids a meal
Anh chỉ yêu em mỗi khi màn đêm về
I only love you when night falls
Khi vạn vật bị đè xuống bởi màu đen
When everything is suppressed by darkness
Ôi rất yêu em, yêu em khi màn đêm về
Oh, I love you so much, love you when night falls
Giá như cuộc đời mãi là đêm, yeh
If only life were always night, yeh
Chúng ta là gì thế?
What are we?
Ta là gì thế? Woh-oh
What are we? Woh-oh
Ôi rất yêu em, yêu em khi màn đêm về
Oh, I love you so much, love you when night falls
Giá như cuộc đời mãi là đêm
If only life were always night
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.