Anh sống đời ma sói, khi mọi chuyện qua rồi, có trăng là bạn thân
Я живу жизнью оборотня, когда все закончится, луна
- мой единственный друг
Cắn vào cổ và nói em giống thế
Впиваюсь в шею и говорю, что ты такая же
Em không thể chống chế, chẳng phải nạn nhân
Ты не можешь оправдаться, ты не жертва
Nhưng đừng nghĩ anh là thằng bệ rạc, thằng tệ bạc
Но не думай, что я ничтожество, подлец
Nên ban ngày anh luôn phải chầu chực
Поэтому днем я всегда должен ждать
Bời mọi chuyện sẽ kết thúc
Потому что все закончится
Mình sẽ chết lúc tia nắng đầu tiên xuyên thẳng qua bầu ngực
Мы умрем, когда первый луч солнца пробьет твою грудь
Anh chỉ yêu em mỗi khi màn đêm về
Я люблю тебя только с наступлением ночи
Khi vạn vật bị đè xuống bởi màu đen
Когда все вокруг покрыто тьмой
Ôi rất yêu em, yêu em khi màn đêm về
О, я так люблю тебя, люблю, когда наступает ночь
Giá như cuộc đời mãi là đêm
Если бы жизнь всегда была ночью
Em không cần phải nói gì cả (thôi em đừng hỏi nữa khi mà ta còn đang dở bữa)
Тебе не нужно ничего говорить (не спрашивай больше, пока мы еще не закончили)
Không cần phải suy nghĩ hay lo lắng gì cả (ông cha ta cũng đã nói trời đánh tránh đến miếng ăn)
Не нужно думать или беспокоиться (как говорится, Бог шельму метит)
Mọi chuyện xảy ra đều có lý do của nó
У всего есть свои причины
Hãy cứ nhắm mắt từ từ đón nhận những điều sắp xảy ra (thôi em đừng hỏi nữa khi mà ta còn đang dở bữa, ông cha ta cũng đã nói trời đánh tránh đến miếng ăn)
Просто закрой глаза и медленно принимай то, что произойдет (не спрашивай больше, пока мы еще не закончили, как говорится, Бог шельму метит)
Thôi em đừng hỏi nữa
Не спрашивай больше
Khi mà ta còn đang dở bữa
Пока мы еще не закончили
Ông cha ta cũng đã nói, trời đánh tránh đến miếng ăn
Как говорится, Бог шельму метит
Thôi em đừng hỏi nữa
Не спрашивай больше
Khi mà ta còn đang dở bữa
Пока мы еще не закончили
Ông cha ta cũng đã nói, trời đánh tránh đến miếng ăn
Как говорится, Бог шельму метит
Anh chỉ yêu em mỗi khi màn đêm về
Я люблю тебя только с наступлением ночи
Khi vạn vật bị đè xuống bởi màu đen
Когда все вокруг покрыто тьмой
Ôi rất yêu em, yêu em khi màn đêm về
О, я так люблю тебя, люблю, когда наступает ночь
Giá như cuộc đời mãi là đêm, yeh
Если бы жизнь всегда была ночью, yeh
Chúng ta là gì thế?
Кто мы друг другу?
Ta là gì thế? Woh-oh
Кто мы? Woh-oh
Ôi rất yêu em, yêu em khi màn đêm về
О, я так люблю тебя, люблю, когда наступает ночь
Giá như cuộc đời mãi là đêm
Если бы жизнь всегда была ночью
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.