Mini - Are U Ready? (yasutaka nakata [capsule] Remix) - traduction des paroles en allemand




Are U Ready? (yasutaka nakata [capsule] Remix)
Are U Ready? (yasutaka nakata [capsule] Remix)
全てがまるでCopyみたいな 人波に ただ流されてくの
Alles scheint wie eine Kopie, in der Menschenmenge werde ich einfach mitgerissen.
居場所を求め 街をさまよう コタエもないのに...
Ich suche nach einem Ort, an dem ich hingehöre, irre durch die Stadt, obwohl es keine Antwort gibt...
Maybe...
Maybe...
このままじゃ何も変わらない
So wird sich nichts ändern.
It¥s my dream
It's my dream
ほんの少しだけ 見失う
Ich verliere es nur ein kleines bisschen aus den Augen.
この瞳に映り込むのは 色のない冷めきった世界
Was sich in diesen Augen spiegelt, ist eine farblose, erkaltete Welt.
こんな場所で 埋もれたりしない
An einem solchen Ort werde ich nicht untergehen.
"涙ハ強サニ変ワル..."
"Tränen verwandeln sich in Stärke..."
Are U Ready?
Are U Ready?
始まりなんて 誰にも決められない
Niemand kann den Anfang bestimmen.
Don¥t think, Just felling
Don't think, Just feeling
感じるままに 今すぐ走り出そう
Fühle einfach und lauf sofort los.
Startin¥
Startin'
色のない空 光を照らしてみせる
Ich werde den farblosen Himmel mit Licht erfüllen.
「コタエが見えない...」なんて言うなら
Wenn du sagst: "Ich kann die Antwort nicht sehen...",
コタエを作ればいい
dann erschaffe einfach eine Antwort.
I believe in myself
I believe in myself
行き先を決めるルーレットは 自分で回してきたはずなの
Das Roulette, das mein Ziel bestimmt, sollte ich selbst gedreht haben.
未来へ続く扉の鍵を 置き去りのままで
Den Schlüssel zur Tür, die in die Zukunft führt, habe ich zurückgelassen.
Maybe...
Maybe...
このままじゃ迷うだけだよ?
Wirst du dich so nicht einfach nur verirren?
It¥s my pain
It's my pain
過去にはもうBye Byeして
Ich sage der Vergangenheit "Bye Bye".
ココロを彩るはずもない モノクロに染まるこの世界
Diese Welt, gefärbt in Monochrom, kann mein Herz nicht mit Farbe füllen.
きっと何もかも 変えられる
Ich kann sicherlich alles verändern.
"私ハ私ノママデ..."
"Ich bleibe, wie ich bin..."
Are U Ready?
Are U Ready?
変わるSignalフォーマットされたVision
Das Signal ändert sich, die Vision wurde formatiert.
Don¥t think, Just felling
Don't think, Just feeling
信じるままに 今こそ変われるから
Glaube einfach und du kannst dich jetzt verändern.
Startin¥
Startin'
見上げた空に 未来を描いてみせる
Ich werde die Zukunft in den Himmel zeichnen, den ich anschaue.
「大丈夫だょ」一人きりじゃない
"Es ist in Ordnung", du bist nicht allein.
いつかは笑えるから...
Eines Tages wirst du lachen können...
I believe in myself
I believe in myself
この瞳に映り込むのは 色のない冷めきった世界
Was sich in diesen Augen spiegelt, ist eine farblose, erkaltete Welt.
こんなとこで 埋もれたりしない
Ich werde hier nicht untergehen.
"涙ハ強サニ変ワル..."
"Tränen verwandeln sich in Stärke..."
Are U Ready?
Are U Ready?
始まりなんて 誰にも決められない
Niemand kann den Anfang bestimmen.
Don¥t think Just felling
Don't think Just feeling
感じるままに 今すぐ走り出そう
Fühle einfach und lauf sofort los.
Startin¥
Startin'
色のない空 光を照らしてみせる
Ich werde den farblosen Himmel mit Licht erfüllen.
「コタエが見えない...」なんて言うなら
Wenn du sagst: "Ich kann die Antwort nicht sehen...",
コタエを作ればいい
dann erschaffe einfach eine Antwort.
I believe in myself
I believe in myself





Writer(s): Nishi-ken, Mini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.