Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′veux
que
l'or
sur
la
médaille
Ich
will
nur
das
Gold
auf
der
Medaille
Si
on
moule
ensemble
on
meurt
ensemble
Wenn
wir
zusammen
untergehen,
sterben
wir
zusammen
Pas
besoin
que,
j′fais
des
va-et-vient
Kein
Bedarf,
ich
mach'
Hin
und
Her
Je
côtoie
que
ceux
qui
nous
ressemblent
Ich
verkehre
nur
mit
denen,
die
uns
ähneln
Il
parait
que
je
me
la
pète
Es
scheint,
ich
gebe
an
Et
j'aime
mes
[?]
dans
la
tête
oh
Und
ich
mag
meine
[?]
im
Kopf
oh
Ils
veulent
graille
dans
mon
assiette
Sie
wollen
von
meinem
Teller
fressen
La
moitié
d'un
ami
cache
un
traître
Die
Hälfte
eines
Freundes
verbirgt
einen
Verräter
Leur
discours
était
faussé
Ihre
Rede
war
verfälscht
Maintenant
ça
veut
négocier
Jetzt
wollen
sie
verhandeln
Ma
première
parole,
c′est
la
dernière
Mein
erstes
Wort
ist
das
letzte
Je
les
entends
plus
ils
veulent
causer
Ich
höre
sie
nicht
mehr,
sie
wollen
reden
Entre
eux
et
moi
il
y
a
un
fossé
Zwischen
ihnen
und
mir
ist
ein
Graben
Mais
les
coups
bas
ça
vient
d′derrière
Aber
die
Tiefschläge
kommen
von
hinten
J'fais
que
d′rouler,
rouler
Ich
fahr'
nur,
fahr'
J'me
retourne
pas,
j′préfère
rouler,
rouler
Ich
dreh'
mich
nicht
um,
ich
fahr'
lieber,
fahr'
Même
si
dernière
tout
s'écroule,
ça
roule
Auch
wenn
dahinter
alles
zusammenbricht,
es
läuft
J′accélère
même
quand
faut
tourner
Ich
beschleunige,
auch
wenn
man
abbiegen
muss
Et
j'ai
roulé,
j'sais
pas
j′allais
où?
Und
ich
bin
gefahren,
wusste
nicht
wohin?
Mais
j′ai
roulé
vers
la
richesse
Aber
ich
bin
Richtung
Reichtum
gefahren
Ouais
j'ai
roulé,
roulé,
roulé
Yeah,
ich
bin
gefahren,
gefahren,
gefahren
Automatique
j′passe
plus
les
vitesses
Automatik,
ich
schalte
keine
Gänge
mehr
Averse
de
billet,
à
défaut
d'être
mélancolique
Ein
Schauer
von
Scheinen,
statt
melancholisch
zu
sein
Feux
rouges
et
dos-d′âne,
bâtons
dans
les
roues
je
les
évite
Rote
Ampeln
und
Bodenschwellen,
Steine
im
Weg,
ich
weiche
ihnen
aus
On
na
na
na,
J'ai
remonté
les
vitres,
j′vais
tout
droit
devant
On
na
na
na,
Ich
hab
die
Fenster
hochgefahren,
ich
fahr'
geradeaus
Chercher
c'que
je
mérite
Holen,
was
ich
verdiene
Ouh,
ouh
ouais,
plus
j'avance,
plus
je
m′éloigne
des
traîtres
Ouh,
ouh
yeah,
je
weiter
ich
komme,
desto
mehr
entferne
ich
mich
von
Verrätern
Ouh,
ouh
ouais,
mauvais
yeux
me
regarde
de
près
Ouh,
ouh
yeah,
böse
Augen
sehen
mich
genau
an
Tu
connais,
les
légo,
et
l′égo
aces
Du
kennst,
die
Legos,
und
die
Ego-Asse
Bushido,
tous
les
faux
dans
l'rétro
Bushido,
alle
Falschen
im
Rückspiegel
Leur
discours
était
faussé
Ihre
Rede
war
verfälscht
Maintenant
ça
veut
négocier
Jetzt
wollen
sie
verhandeln
Ma
première
parole,
c′est
la
dernière
Mein
erstes
Wort
ist
das
letzte
Je
les
entends
plus
ils
veulent
causer
Ich
höre
sie
nicht
mehr,
sie
wollen
reden
Entre
eux
et
moi
il
y
a
un
fossé
Zwischen
ihnen
und
mir
ist
ein
Graben
Mais
les
coups
bas
ça
vient
d'derrière
Aber
die
Tiefschläge
kommen
von
hinten
J′fais
que
d'rouler,
rouler
Ich
fahr'
nur,
fahr'
J′me
retourne
pas,
j'préfère
rouler,
rouler
Ich
dreh'
mich
nicht
um,
ich
fahr'
lieber,
fahr'
Même
si
dernière
tout
s'écroule,
ça
roule
Auch
wenn
dahinter
alles
zusammenbricht,
es
läuft
J′accélère
même
quand
faut
tourner
Ich
beschleunige,
auch
wenn
man
abbiegen
muss
Et
j′ai
roulé,
j'sais
pas
j′allais
où?
Und
ich
bin
gefahren,
wusste
nicht
wohin?
Mais
j'ai
roulé
vers
la
richesse
Aber
ich
bin
Richtung
Reichtum
gefahren
Ouais
j′ai
roulé,
roulé,
roulé
Yeah,
ich
bin
gefahren,
gefahren,
gefahren
Automatique
j'passe
plus
les
vitesses
Automatik,
ich
schalte
keine
Gänge
mehr
J′fais
que
d'rouler,
rouler
Ich
fahr'
nur,
fahr'
Mais
j'ai
roulé
vers
la
richesse
Aber
ich
bin
Richtung
Reichtum
gefahren
J′fais
que
d′rouler,
rouler
Ich
fahr'
nur,
fahr'
Automatique
j'passe
plus
les
vitesses
Automatik,
ich
schalte
keine
Gänge
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Kercy, Minissia, Sebastien Alexis
Album
Bushido
date de sortie
02-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.