Paroles et traduction Minissia - Que passa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
qué
pasa?
But
what's
going
on?
Auparavant
seulement
la
monnaie
pouvait
compter
pour
moi
Before,
only
money
could
count
for
me
T'as
su
rentrer
dans
ma
tête
(t'as
su
rentrer
dans
ma
tête)
You
knew
how
to
get
into
my
head
(you
knew
how
to
get
into
my
head)
Le
choix
était
souvent
basé
en
fonction
de
toi
The
choice
was
often
based
on
you
Mais
t'as
pas
su
gérer
l'affaire
But
you
didn't
know
how
to
handle
the
situation
J'arrive,
j'arrive
pas
à
te
zapper
I
can't
seem
to
forget
you
Mon
cœur
est
cassé
My
heart
is
broken
Nostalgique
à
penser
à
tous
ces
moments
qu'on
a
passés
I
get
nostalgic
thinking
about
all
the
moments
we
spent
together
J'en
ai
marre
je
veux
me
tailler
I'm
tired
of
it,
I
want
to
leave
Désolé
j'ai
dû
te
bloquer
I'm
sorry,
I
had
to
block
you
J'ai
souvent
été
radicale
I've
often
been
radical
J'suis
grave
forte
I'm
really
strong
Et
au
fond
de
moi
j'ai
trop
mal
And
deep
down,
I'm
hurting
so
much
Chaque
jour,
je
reçois
un
tas
de
questions
Every
day,
I
get
a
ton
of
questions
Pourquoi
c'est
fini
tous
les
deux
vous
êtes
si
mignons
Why
is
it
over,
you
two
are
so
cute
Mais
qué
pasa?
But
what's
going
on?
T'es
pas
content
baby
laisse
moi
passer
(laisse
moi
passer)
You're
not
happy
baby
let
me
go
(let
me
go)
Mais
qué
pasa?
But
what's
going
on?
T'es
pas
content
baby
laisse
moi
passer
(laisse
moi
passer)
You're
not
happy
baby
let
me
go
(let
me
go)
Tu
as
mis
mon
cœur
en
miette
You
broke
my
heart
into
pieces
Dans
mon
ego
tu
m'as
blessée
You
hurt
my
ego
Pour
me
consoler
y
a
que
la
monnaie
Only
money
can
console
me
De
l'argent
on
perd
la
tête
c'est
sûr
que
jamais
je
t'ai
délaissé
Money
makes
you
lose
your
head,
I'm
sure
I
never
neglected
you
Cœur
en
miette
je
décidé
d'avancer
Heartbroken,
I
decided
to
move
on
J'aurais
pu
tout
te
donner
tout
t'accorder
tout
baby
tout
I
could
have
given
you
everything,
granted
you
everything,
everything
baby
everything
Tout
te
donner
tout
t'accorder
tout
baby
tout
Given
you
everything,
granted
you
everything,
everything
baby
everything
J'en
peux
plus
de
faire
semblant
I
can't
pretend
anymore
Même
si
j'ressens
des
sentiments
Even
if
I
have
feelings
J'aime
pas
souffrir
yeah
yeah
I
don't
like
to
suffer
yeah
yeah
J'veux
récupérer
mon
cœur
I
want
to
get
my
heart
back
Un
tas
de
fois
j'ai
fini
en
pleurs
I've
ended
up
in
tears
so
many
times
Et
tu
t'étonnes
que
c'est
plus
l'heure
And
you're
surprised
that
it's
over
Tout
ce
mal
dit
moi
j'ai
fait
quoi
All
this
pain
tell
me
what
did
I
do
Et
mais
dit-moi
baby
ça
sert
à
quoi
And
tell
me
baby
what's
the
point
Un
jour
t'es
bien,
un
jour
t'es
triste
One
day
you're
good,
one
day
you're
sad
On
passe
du
soleil
à
la
pluie
We
go
from
sunshine
to
rain
Amour
amitié
j'dois
faire
le
tri
yeah
yeah
Love
friendship
I
have
to
sort
it
out
yeah
yeah
Que
des
paroles
eh
Just
words
eh
Tu
joues
un
rôle
mais
je
t'ai
cramé
mi
amor
eh
(mi
amor
eh)
You're
playing
a
role
but
I
caught
you
my
love
eh
(my
love
eh)
On
s'était
dit
jusqu'à
La
Muerte
We
said
until
death
Mais
la
trahison
a
fini
par
nous
diviser
But
the
betrayal
ended
up
dividing
us
Mais
qué
pasa?
But
what's
going
on?
T'es
pas
content
baby
laisse
moi
passer
(laisse
moi
passer)
You're
not
happy
baby
let
me
go
(let
me
go)
Mais
qué
pasa?
But
what's
going
on?
T'es
pas
content
baby
laisse
moi
passer
(laisse
moi
passer)
You're
not
happy
baby
let
me
go
(let
me
go)
Tu
as
mis
mon
cœur
en
miette
You
broke
my
heart
into
pieces
Dans
mon
ego
tu
m'as
blessée
You
hurt
my
ego
Pour
me
consoler
y'a
que
la
monnaie
Only
money
can
console
me
De
l'argent
on
perd
la
tête
c'est
sûr
que
jamais
j't'ai
délaissé
Money
makes
you
lose
your
head,
I'm
sure
I
never
neglected
you
Cœur
en
miette
je
décide
d'avancer
Heartbroken,
I
decided
to
move
on
J'aurais
pu
tout
te
donner
tout
t'accorder
tout
baby
tout
I
could
have
given
you
everything,
granted
you
everything,
everything
baby
everything
Tout
te
donner
tout
t'accorder
tout
baby
tout
Given
you
everything,
granted
you
everything,
everything
baby
everything
J'suis
plus
ta
loca
ah
ah
I'm
not
your
crazy
girl
anymore
ah
ah
J'veux
plus
de
tes
blablas
I
don't
want
your
blabber
anymore
J'suis
plus
ta
loca
ah
ah
I'm
not
your
crazy
girl
anymore
ah
ah
J'veux
plus
de
tes
blablas
I
don't
want
your
blabber
anymore
J'suis
plus
ta
loca
ah
ah
I'm
not
your
crazy
girl
anymore
ah
ah
J'veux
plus
de
tes
blablas
I
don't
want
your
blabber
anymore
J'suis
plus
ta
loca
ah
ah
I'm
not
your
crazy
girl
anymore
ah
ah
J'veux
plus
de
tes
blablas
I
don't
want
your
blabber
anymore
Tu
as
mis
mon
cœur
en
miette
You
broke
my
heart
into
pieces
Dans
mon
ego
tu
m'as
blessée
You
hurt
my
ego
Cœur
en
miette
j'décide
d'avancer
Heartbroken,
I
decide
to
move
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Kercy, Mahamadou Kante, Minissia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.