Minissia - Stop - traduction des paroles en allemand

Stop - Minissiatraduction en allemand




Stop
Stop
Minissia
Minissia
Y aura pas de retour en arrière, sur moi t′as douté
Es gibt kein Zurück mehr, du hast an mir gezweifelt
Tu m'as fait du mal tellement de fois, j′ai pardonné
Du hast mir so oft wehgetan, ich habe vergeben
Triste est la vie mais on doit se séparer
Traurig ist das Leben, aber wir müssen uns trennen
Les belles paroles mais c'est terminé
Die schönen Worte, aber es ist vorbei
Comment j'ai fait pour être naïve
Wie konnte ich nur so naiv sein
À partir de maintenant c′est chacun sa ie-v
Von jetzt an geht jeder seinen eigenen Weg
Tu m′as promis que c'était pour la vie
Du hast mir versprochen, es sei für immer
Donc t′avoir à mes côtés pour moi c'était vital
Deshalb war es für mich lebenswichtig, dich an meiner Seite zu haben
J′vais plus te cala, cala, pas de pas là, pas
Ich werde dich nicht mehr beachten, beachten, nicht da, nicht da
Pour moi, c'est terminé
Für mich ist es vorbei
Tu me rends malade, malade, plus de salades, salades
Du machst mich krank, krank, keine Ausreden mehr, Ausreden
Mmh c′est terminé
Mmh, es ist vorbei
Douté, de toi j'ai toujours douté
Gezweifelt, an dir habe ich immer gezweifelt
Douté, c'est nous deux que t′as fait couler
Gezweifelt, uns beide hast du untergehen lassen
Je t′aime plus, stop (stop, stop)
Ich liebe dich nicht mehr, Stopp (Stopp, Stopp)
M'appelle plus, stop (stop, stop)
Ruf mich nicht mehr an, Stopp (Stopp, Stopp)
Je t′aime plus, stop (stop, stop)
Ich liebe dich nicht mehr, Stopp (Stopp, Stopp)
C'est fini, stop (stop, stop)
Es ist aus, Stopp (Stopp, Stopp)
J′ai mis ma plus belle paire
Ich habe mein schönstes Paar angezogen
Avec mes copines on va se vider la tête
Mit meinen Freundinnen werden wir den Kopf frei bekommen
Je cherche plus à te plaire
Ich versuche nicht mehr, dir zu gefallen
Oubliez tous les soucis, on sort pour la fête
Alle Sorgen vergessen, wir gehen feiern
J'veux plus de tes mots doux
Ich will deine süßen Worte nicht mehr
Je m′en fous si t'es jaloux
Es ist mir egal, ob du eifersüchtig bist
Je t'ai attendu pendant combien de temps
Wie lange habe ich auf dich gewartet
Tes absences deviennent relou
Deine Abwesenheiten werden nervig
J′vais plus te cala, cala, pas de pas là, pas
Ich werde dich nicht mehr beachten, beachten, nicht da, nicht da
Pour moi, c′est terminé
Für mich ist es vorbei
Tu me rends malade, malade, plus de salades, salades
Du machst mich krank, krank, keine Ausreden mehr, Ausreden
Mmh c'est terminé
Mmh, es ist vorbei
Douté, de toi j′ai toujours douté
Gezweifelt, an dir habe ich immer gezweifelt
Douté, c'est nous deux que t′as fait couler
Gezweifelt, uns beide hast du untergehen lassen
Je t'aime plus, stop (stop, stop)
Ich liebe dich nicht mehr, Stopp (Stopp, Stopp)
M′appelle plus, stop (stop, stop)
Ruf mich nicht mehr an, Stopp (Stopp, Stopp)
Je t'aime plus, stop (stop, stop)
Ich liebe dich nicht mehr, Stopp (Stopp, Stopp)
C'est fini, stop (stop, stop)
Es ist aus, Stopp (Stopp, Stopp)
Douté, de toi j′ai toujours douté
Gezweifelt, an dir habe ich immer gezweifelt
Douté, c′est nous deux que t'as fait couler
Gezweifelt, uns beide hast du untergehen lassen
Je t′aime plus, stop (stop, stop)
Ich liebe dich nicht mehr, Stopp (Stopp, Stopp)
M'appelle plus, stop (stop, stop)
Ruf mich nicht mehr an, Stopp (Stopp, Stopp)
Je t′aime plus, stop (stop, stop)
Ich liebe dich nicht mehr, Stopp (Stopp, Stopp)
C'est fini, stop (stop, stop)
Es ist aus, Stopp (Stopp, Stopp)
Je vais plus te cala, cala, pas de pas là, pas
Ich werde dich nicht mehr beachten, beachten, nicht da, nicht da
Pour moi, c′est terminé
Für mich ist es vorbei
Tu me rends malade, malade, plus de salades, salades
Du machst mich krank, krank, keine Ausreden mehr, Ausreden
Mmh c'est terminé
Mmh, es ist vorbei
Mon cœur est brisé
Mein Herz ist gebrochen
Les roues sont crevées
Die Reifen sind platt
L'orchestre ne joue plus
Das Orchester spielt nicht mehr
Je t′ai validé, t′as tout gâché
Ich habe dich akzeptiert, du hast alles ruiniert
Mon cœur est brisé
Mein Herz ist gebrochen
Les roues sont crevées
Die Reifen sind platt
L'orchestre ne joue plus
Das Orchester spielt nicht mehr
Je t′ai validé, t'as tout gâché (tout gâché)
Ich habe dich akzeptiert, du hast alles ruiniert (alles ruiniert)





Writer(s): Benibass, Mahamadou Kante, Melhow, Minissia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.