Paroles et traduction Minissia - Stop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
aura
pas
de
retour
en
arrière,
sur
moi
t′as
douté
There
will
be
no
going
back,
you
doubted
me
Tu
m'as
fait
du
mal
tellement
de
fois,
j′ai
pardonné
You've
hurt
me
so
many
times,
I've
forgiven
Triste
est
la
vie
mais
on
doit
se
séparer
Sad
is
life
but
we
have
to
separate
Les
belles
paroles
mais
c'est
terminé
Nice
words,
but
it's
over
Comment
j'ai
fait
pour
être
naïve
How
did
I
get
to
be
naive
À
partir
de
maintenant
c′est
chacun
sa
ie-v
From
now
on,
it's
each
to
their
own
Tu
m′as
promis
que
c'était
pour
la
vie
You
promised
me
it
was
for
life
Donc
t′avoir
à
mes
côtés
pour
moi
c'était
vital
So
having
you
by
my
side
was
essential
to
me
J′vais
plus
te
cala,
cala,
pas
de
pas
là,
pas
là
I
won't
calm
you
down,
calm
down,
no
no
there,
there
Pour
moi,
c'est
terminé
For
me,
it's
over
Tu
me
rends
malade,
malade,
plus
de
salades,
salades
You
make
me
sick,
sick,
no
more
salads,
salads
Mmh
c′est
terminé
It's
over
baby
Douté,
de
toi
j'ai
toujours
douté
Doubted,
you
I've
always
doubted
Douté,
c'est
nous
deux
que
t′as
fait
couler
Doubted,
it's
the
two
of
us
you've
sunk
Je
t′aime
plus,
stop
(stop,
stop)
I
don't
love
you
anymore,
stop
(stop,
stop)
M'appelle
plus,
stop
(stop,
stop)
Don't
call
me
anymore,
stop
(stop,
stop)
Je
t′aime
plus,
stop
(stop,
stop)
I
don't
love
you
anymore,
stop
(stop,
stop)
C'est
fini,
stop
(stop,
stop)
It's
over,
stop
(stop,
stop)
J′ai
mis
ma
plus
belle
paire
I've
put
on
my
best
pair
Avec
mes
copines
on
va
se
vider
la
tête
With
my
girlfriends
we're
going
to
clear
our
heads
Je
cherche
plus
à
te
plaire
I'm
not
trying
to
please
you
anymore
Oubliez
tous
les
soucis,
on
sort
pour
la
fête
Forget
all
your
worries,
we're
going
out
to
party
J'veux
plus
de
tes
mots
doux
I
don't
want
your
sweet
words
anymore
Je
m′en
fous
si
t'es
jaloux
I
don't
care
if
you're
jealous
Je
t'ai
attendu
pendant
combien
de
temps
I've
been
waiting
for
you
for
how
long
Tes
absences
deviennent
relou
Your
absences
are
getting
annoying
J′vais
plus
te
cala,
cala,
pas
de
pas
là,
pas
là
I
won't
calm
you
down,
calm
down,
no
no
there,
there
Pour
moi,
c′est
terminé
For
me,
it's
over
Tu
me
rends
malade,
malade,
plus
de
salades,
salades
You
make
me
sick,
sick,
no
more
salads,
salads
Mmh
c'est
terminé
It's
over
baby
Douté,
de
toi
j′ai
toujours
douté
Doubted,
you
I've
always
doubted
Douté,
c'est
nous
deux
que
t′as
fait
couler
Doubted,
it's
the
two
of
us
you've
sunk
Je
t'aime
plus,
stop
(stop,
stop)
I
don't
love
you
anymore,
stop
(stop,
stop)
M′appelle
plus,
stop
(stop,
stop)
Don't
call
me
anymore,
stop
(stop,
stop)
Je
t'aime
plus,
stop
(stop,
stop)
I
don't
love
you
anymore,
stop
(stop,
stop)
C'est
fini,
stop
(stop,
stop)
It's
over,
stop
(stop,
stop)
Douté,
de
toi
j′ai
toujours
douté
Doubted,
you
I've
always
doubted
Douté,
c′est
nous
deux
que
t'as
fait
couler
Doubted,
it's
the
two
of
us
you've
sunk
Je
t′aime
plus,
stop
(stop,
stop)
I
don't
love
you
anymore,
stop
(stop,
stop)
M'appelle
plus,
stop
(stop,
stop)
Don't
call
me
anymore,
stop
(stop,
stop)
Je
t′aime
plus,
stop
(stop,
stop)
I
don't
love
you
anymore,
stop
(stop,
stop)
C'est
fini,
stop
(stop,
stop)
It's
over,
stop
(stop,
stop)
Je
vais
plus
te
cala,
cala,
pas
de
pas
là,
pas
là
I
won't
calm
you
down,
calm
down,
no
no
there,
there
Pour
moi,
c′est
terminé
For
me,
it's
over
Tu
me
rends
malade,
malade,
plus
de
salades,
salades
You
make
me
sick,
sick,
no
more
salads,
salads
Mmh
c'est
terminé
It's
over
baby
Mon
cœur
est
brisé
My
heart
is
broken
Les
roues
sont
crevées
The
wheels
are
flat
L'orchestre
ne
joue
plus
The
orchestra
no
longer
plays
Je
t′ai
validé,
t′as
tout
gâché
I
validated
you,
you
ruined
everything
Mon
cœur
est
brisé
My
heart
is
broken
Les
roues
sont
crevées
The
wheels
are
flat
L'orchestre
ne
joue
plus
The
orchestra
no
longer
plays
Je
t′ai
validé,
t'as
tout
gâché
(tout
gâché)
I
validated
you,
you
ruined
everything
(everything)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benibass, Mahamadou Kante, Melhow, Minissia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.