Paroles et traduction Ministri - Caso umano
Spiegami
com′è
che
siamo
fatti
Explain
to
me
how
we
came
to
be,
Guardami
e
non
pensare
agli
altri
Look
at
me
and
forget
about
the
others,
Adesso
che
ci
siamo
accontentati
Now
that
we've
settled
Di
un'indole
che
ci
divora
For
a
nature
that
devours
us,
Di
giornate
senza
storia
For
days
without
a
story,
Prede
delle
nostri
abitudini
Prey
to
our
own
habits.
C′è
qualcuno
che
ha
bisogno
di
te
There's
someone
who
needs
you,
C'è
qualcuno
che
ha
bisogno
di
me
There's
someone
who
needs
me,
Dentro
alle
ansie
delle
famiglie
Within
the
anxieties
of
families,
Dentro
al
bisogno
di
un
caso
umano
Within
the
need
for
a
human
case,
Caso
umano,
sono
un
caso
umano
e
tu
hai
bisogno
di
me
Human
case,
I'm
a
human
case
and
you
need
me.
Cercami
nel
cuore
delle
ruspe
Look
for
me
in
the
heart
of
the
bulldozers,
Giurami
che
poi
verrai
a
salvarmi
Swear
to
me
that
you'll
come
and
rescue
me,
Noi
che
siamo
stati
risparmiati
We
who've
been
spared
Dai
demoni
dell'ambizione
From
the
demons
of
ambition,
Ogni
giorno
per
le
strade
difendiamo
il
nostro
disordine
Every
day
on
the
streets
we
defend
our
disorder.
C′è
qualcuno
che
ha
bisogno
di
te
There's
someone
who
needs
you,
C′è
qualcuno
che
ha
bisogno
di
me
There's
someone
who
needs
me,
Dentro
alle
ansie
delle
famiglie
Within
the
anxieties
of
families,
Dentro
al
bisogno
di
un
caso
umano
Within
the
need
of
a
human
case,
Caso
umano,
sono
un
caso
umano
e
tu
hai
bisogno
di
me
Human
case,
I'm
a
human
case
and
you
need
me.
Tu
non
pensare
a
niente,
saremo
in
tanti
fino
a
che
You
don't
have
to
think
about
anything,
there'll
be
many
of
us
until
Non
ci
inventeranno
qualcosa
in
cui
credere
They
invent
something
for
us
to
believe
in.
Le
facce
dei
bugiardi
le
hai
davanti
anche
se
The
faces
of
liars
are
right
before
you
even
though
Sei
solo
un
ostaggio
a
cui
non
tocca
decidere
You're
just
a
hostage
who
doesn't
have
to
decide.
Perché
sei
un
caso
umano,
un
caso
umano,
come
me
Because
you're
a
human
case,
a
human
case,
just
like
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Esposito, Federico Dragogna, Davide Autelitano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.