Ministri - Comunque - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ministri - Comunque




Comunque
Comunque
Che bella la tua nuova casa
How beautiful your new home is
Che bella la tua nuova banca
That lovely new bank where you go
Ti prestano la penna e poi
They lend you a pen and then
Poi non te la chiedon più
Then they never ask it back again
Che belli i tuoi nuovi orari
How lovely your new work schedule
Ti chiedi come fanno i panettieri
You wonder how bakers manage
Che escon di casa prima dei giornali
Who leave home before dawn
I giornali che non leggi più
Newspapers that you don't read anymore
Perché hai trovato un modo per sfondare
Because you've found a way to make your mark
E per non leggerli anche in digitale
And not to read them even digitally
Che belli i tuoi progetti, il tuo sudore
How ambitious your plans are, your sweat and toil
La tua fiducia cieca nel lavoro
Your blind faith in your work
Che ci nobilita e che ci distrae
Which ennobles you and distracts you
Che ti conviene fare in fretta, sai
Which you'd be wise to do quickly, you know
A sistemarsi prima che il mattone
To settle down before the real estate market
Ritorni forte, peccato che
Comes roaring back, it's a shame
La tua casa non vale niente
Your house is worthless
Il tuo orologio non vale niente
Your watch is worthless
Il tuo vestito non vale niente
Your clothes are worthless
Questa chitarra non vale niente
That guitar is worthless
Il tuo contratto non vale niente
Your contract is worthless
La tua esperienza non vale niente
Your experience is worthless
Il tuo voto non vale niente
Your vote is worthless
Tanto vale provarci comunque
So you might as well just try
Che bello avere un'idea forte
How wonderful to have a strong idea
E rincorrerla fino alla morte
And pursue it to the death
E aver paura che cominci il giorno
And be afraid that dawn is breaking
E che la luce ti cancelli il sogno
And that the light will destroy your dream
Che bello che era averti attorno
How wonderful it was to have you around
Come aver trovato un posto al mondo
Like finding a place in the world
Dove alla fine fare ritorno
Where you could finally return
Quando non c'è un posto dove andare
When there was nowhere else to go
E dai alla colpa a tutti, anche a te stesso
And you blame everyone, even yourself
Come se fossi il primo a galleggiare
As if you were the first to struggle
Ma non c'è nulla che io possa fare
But there's nothing I can do
Se non svegliarmi e ripetere che
Except wake up and repeat that
La mia casa non vale niente
My house is worthless
Il mio orologio non vale niente
My watch is worthless
Il mio vestito non vale niente
My clothes are worthless
Questa chitarra non vale niente
That guitar is worthless
Il mio contratto non vale niente
My contract is worthless
La mia esperienza non vale niente
My experience is worthless
Il mio voto non vale niente
My vote is worthless
Tanto vale provarci comunque
So you might as well just try
La mia casa non vale niente
My house is worthless
Il mio contratto non vale niente
My contract is worthless
Tanto vale provarci comunque
So you might as well just try
La mia chitarra non vale niente
My guitar is worthless
La mia esperienza non vale niente
My experience is worthless
Tanto vale provarci comunque
So you might as well just try
Tanto vale provarci comunque
So you might as well just try





Writer(s): Michele Esposito, Federico Dragogna, Davide Autelitano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.