Ministri - Il Sole (E' Importante Che Non Ci Sia) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Ministri - Il Sole (E' Importante Che Non Ci Sia)




Il Sole (E' Importante Che Non Ci Sia)
Солнце (Важно, чтобы его не было)
È importante che non ci sia il sole
Важно, чтобы солнца не было,
Che manda sempre tutto a puttane
Оно всегда всё портит.
Se c'è qualcosa che bisogna dire
Если нужно что-то сказать,
Ti trova sempre di meglio da fare
Ты всегда найдешь дела поважнее.
Gli occhiali scuri fan guardare altrove
Темные очки заставляют смотреть в другую сторону.
È importante che non ci sia il sole
Важно, чтобы солнца не было.
Ci serve un cielo che non ci dia scampo
Нам нужно небо, которое не даст нам сбежать.
Ogni sorriso sarà a nostro rischio
Каждая улыбка будет нашим риском.
Non avrà luce non avrà più scuse
Не будет света, не будет больше оправданий.
Tutto il nero che ti porti dentro
Вся та тьма, что ты носишь в себе...
Ricordi quando arrivava il circo
Помнишь, когда приезжал цирк?
Com'era facile dimenticare
Как легко было всё забыть.
Voglio vederti con la faccia stanca
Хочу видеть тебя с усталым лицом,
Tornare a casa tardi dal lavoro
Возвращающейся домой поздно с работы.
Tu guarda dove ci ha portato il sole
Ты только посмотри, куда нас привело солнце,
Qui intorno è tutto lasciato andare
Вокруг всё запущено.
Voglio vederti con la faccia bianca
Хочу видеть тебя с бледным лицом,
Sapere che te ne potresti andare
Знать, что ты можешь уйти.
È il sole che non ci fa uscir di casa
Это солнце не дает нам выйти из дома,
Che ci nasconde che ci fa ammalare
Оно прячет нас, оно делает нас больными.
Il sole in fondo non ci chiede niente
Солнцу, в сущности, от нас ничего не нужно,
E se ne frega delle vostre lodi
Ему плевать на ваши хвалы.
Si spegnerà e toccherà a voi l'inferno
Оно погаснет, и вам достанется ад,
E moriranno tutti i pomodori
И все помидоры погибнут.
Sarò come la nebbia a mezzogiorno
Я буду как туман в полдень,
Ma finalmente ti potrai fidare
Но наконец-то ты сможешь мне довериться.
Voglio vederti con la faccia stanca
Хочу видеть тебя с усталым лицом,
Tornare a casa tardi dal lavoro
Возвращающейся домой поздно с работы.
Tu guarda dove ci ha portato il sole
Ты только посмотри, куда нас привело солнце,
Qui intorno è tutto lasciato andare
Вокруг всё запущено.
Voglio vederti con la faccia bianca
Хочу видеть тебя с бледным лицом,
Sapere che te ne potresti andare
Знать, что ты можешь уйти.
Tu guarda quanti ne ha ammazzati il sole
Ты только посмотри, скольких убило солнце,
E quanti ancora stanno a guardare
И сколько ещё стоят и смотрят.
Con questo sole non si vede niente
С этим солнцем ничего не видно.
Con questo sole non si vede niente
С этим солнцем ничего не видно.
Con questo sole non si vede niente
С этим солнцем ничего не видно.
Con questo sole non si vede niente
С этим солнцем ничего не видно.





Writer(s): Michele Esposito, Federico Dragogna, Davide Autelitano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.