Paroles et traduction en russe Ministri - Il Bel Canto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Bel Canto
Прекрасный голос (Il Bel Canto)
Che
cosa
stavo
aspettando
Чего
же
я
ждал,
Quando
mi
è
crollato
il
letto
Когда
кровать
подо
мной
рухнула?
Chiedilo
pure
a
mio
figlio
Спроси
у
моего
сына,
Lui
viene
dopo
di
tutto
Он
— после
всего.
Che
cosa
stavi
comprando
Что
ты
покупала,
Quando
si
è
richiuso
il
cielo
Когда
небо
сомкнулось?
Quando
volevi
abbracciarmi
Когда
ты
хотела
обнять
меня,
E
hai
rovesciato
il
veleno
И
пролила
яд.
Ed
è
come
se
non
avessi
mai
И
словно
я
никогда
Deciso
niente
Ничего
не
решал.
Ed
è
come
se
non
avessi
mai
И
словно
я
никогда
Deciso
niente
Ничего
не
решал.
Che
cosa
stavo
ascoltando
quando
è
tornato
il
bel
canto
Что
я
слушал,
когда
вернулся
прекрасный
голос
(bel
canto)?
Quando
mi
hai
chiesto
Battisti,
io
da
quell'orecchio
non
sento
Когда
ты
просила
Баттисти,
этим
ухом
я
не
слышу.
Che
cosa
stiamo
aspettando?
Altri
diritti
del
luogo?
Чего
мы
ждем?
Других
местных
прав?
Tu
hai
già
venduto
le
braccia
e
sta
finendo
l'azoto
Ты
уже
продала
свои
объятия,
и
азот
заканчивается.
Hanno
dovuto
bendarmi
perché
vedessi
un
po'
meglio
Мне
пришлось
завязать
глаза,
чтобы
я
видел
чуть
лучше.
Hanno
dovuto
drogarmi
per
farmi
rimaner
sveglio
Мне
пришлось
накачаться
наркотиками,
чтобы
не
заснуть.
Hanno
dovuto
legarmi
perché
godessi
più
in
fretta
Меня
пришлось
связать,
чтобы
я
быстрее
кончил.
Mi
han
tolto
pure
le
armi
e
mi
hanno
affittato
una
cuccia
У
меня
забрали
даже
оружие
и
сдали
мне
конуру.
Hanno
dovuto
pregarmi
perché
continuassi
a
bere
Меня
пришлось
умолять,
чтобы
я
продолжал
пить.
Hanno
dovuto
cullarmi
per
non
farmi
vomitare
Меня
пришлось
укачивать,
чтобы
я
не
блевал.
Hanno
dovuto
sudare
per
prendermi
le
misure
Им
пришлось
попотеть,
чтобы
снять
с
меня
мерки.
Ora
mi
vestono
loro
ed
io
posso
tornare
a
cucire
Теперь
они
меня
одевают,
и
я
могу
вернуться
к
шитью.
Come
se
non
avessi
mai
Словно
я
никогда
Deciso
niente
Ничего
не
решал.
Ed
è
come
se
non
avessi
mai
И
словно
я
никогда
Deciso
niente
Ничего
не
решал.
Ed
è
come
se
non
avessi
mai
И
словно
я
никогда
Deciso
niente
Ничего
не
решал.
Ed
è
come
se
non
avessi
mai
И
словно
я
никогда
Deciso
niente
Ничего
не
решал.
Ho
aperto
troppe
finestre
e
non
so
da
quale
buttarmi
Я
открыл
слишком
много
окон
и
не
знаю,
из
какого
выброситься.
Voglio
un
nemico
fidato,
voglio
guardarlo
negli
occhi
Мне
нужен
надежный
враг,
я
хочу
смотреть
ему
в
глаза.
Ci
meritiamo
le
stragi,
altro
che
Alberto
Sordi
Мы
заслуживаем
бойни,
а
не
Альберто
Сорди.
Fatemi
uscire
di
casa
solo
per
costituirmi
Выпустите
меня
из
дома
только
для
того,
чтобы
я
сдался.
Hanno
dovuto
bendarmi
perché
vedessi
un
po'
meglio
Мне
пришлось
завязать
глаза,
чтобы
я
видел
чуть
лучше.
Hanno
dovuto
drogarmi
per
farmi
rimaner
sveglio
Мне
пришлось
накачаться
наркотиками,
чтобы
не
заснуть.
Hanno
dovuto
sudare
per
prendermi
le
misure
Им
пришлось
попотеть,
чтобы
снять
с
меня
мерки.
Ora
mi
vestono
loro
e
io
posso
tornare
a
cucire
Теперь
они
меня
одевают,
и
я
могу
вернуться
к
шитью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Esposito, Federico Dragogna, Davide Autelitano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.