Ministri - La Petroliera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Ministri - La Petroliera




La Petroliera
Oil Tanker
Dove sei nata tu ora c'è una petroliera
Where you were born there is now an oil tanker
Lunga come un'autostrada, ma più larga ancora
As long as a highway, but even wider
E quelli che vivevano nel tuo quartiere
And those who lived in your neighborhood
Ora ci lavoran sopra e dicono di starci bene
Now work on it and say they are doing well
Ognuno ha avuto in dono un aeroplano
Everyone was given an airplane
Grigio come i miei risvegli, come la lamiera
Gray like my awakenings, like sheet metal
Lo usan per cercarsi quando si senton soli
They use it to find each other when they feel lonely
Ma volano distratti e storditi dal cherosene
But they fly around distracted and dazed from the kerosene
E chi lo sa poi com'è fatto il petrolio?
And who knows what oil is made of?
Non era meglio darsi un contegno?
Wasn't it better to behave ourselves?
Ma tutti amano l'odore di benzina alla mattina
But everyone loves the smell of gasoline in the morning
E chi lo sa poi com'è fatto il petrolio?
And who knows what oil is made of?
Non era meglio darsi un contegno?
Wasn't it better to behave ourselves?
A chi non piace l'odore di benzina alla mattina?
Who doesn't like the smell of gasoline in the morning?
Dove siam nati noi ora c'è una petroliera
Where we were born there is now an oil tanker
Nera come un assassino in abito da sera
Black as a killer in evening dress
E quelli che ci salgon solo per vedere
And those who climb it just to see
Poi rimangon su, basta che ci sia da bere
Then stay on it, as long as there is something to drink
E chi lo sa poi com'è fatto il petrolio?
And who knows what oil is made of?
Non era meglio darsi un contegno?
Wasn't it better to behave ourselves?
Ma tutti amano l'odore di benzina alla mattina
But everyone loves the smell of gasoline in the morning
E chi lo sa poi com'è fatto il petrolio?
And who knows what oil is made of?
Non era meglio darsi un contegno?
Wasn't it better to behave ourselves?
A chi non piace l'odore di benzina alla mattina?
Who doesn't like the smell of gasoline in the morning?
E quando tornerai a trovarmi
And when you come back to find me
La vedrai la strada
You will see the road
Sto bene coi capelli bianchi
I'm fine with white hairs
Quando tornerai a trovarmi
When you come back to find me
Troverai solo strada
You will only find the road
E chi lo sa poi com'è fatto il petrolio?
And who knows what oil is made of?
Non era meglio darsi un contegno?
Wasn't it better to behave ourselves?
A chi non piace l'odore di benzina alla mattina?
Who doesn't like the smell of gasoline in the morning?
E chi lo sa poi com'è fatto il petrolio?
And who knows what oil is made of?
Non era meglio darsi un contegno?
Wasn't it better to behave ourselves?
Ma tutti amano l'odore di benzina alla mattina
But everyone loves the smell of gasoline in the morning





Writer(s): Federico Dragogna, Davide Luigi Alessandro Autelitano Rigamonti, Michele Esposito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.