Paroles et traduction Ministry - So What - In Case You Didn't Feel - Live
So What - In Case You Didn't Feel - Live
Так что - На случай, если ты не почувствовал - Концертная запись
"You
have
had
all
that
money
can
give
you,
but
that
wasn't
"У
тебя
было
все,
что
можно
купить
за
деньги,
но
этого
было
Enough.
You
became
a
thrill-seeker.
Kill
for
the
thrill.
недостаточно.
Ты
стал
искателем
острых
ощущений.
Убиваешь
ради
удовольствия.
(Assassin)
This
thrill-seeking
became
the
one
great
thing
in
(Убийца)
Этот
поиск
острых
ощущений
стал
единственной
важной
вещью
в
Your
life,
planning
one
thrill
on
another
until
the
murder.
Kill
твоей
жизни,
планирование
одного
убийства
за
другим,
пока...
Убиваешь
For
the
love
of
killing.
(guilty)
Kill
for
the
thrill.
The
ради
любви
к
убийству.
(виновен)
Убиваешь
ради
острых
ощущений.
Искатели
острых
ощущений
Thrill-seeker
comes
from
all
walks
of
life.
He
comes
from
the
встречаются
во
всех
слоях
общества.
Он
родом
из
Home,
a
home
where
the
parents
are
to
busy
to
treat
their
children
дома,
где
родители
слишком
заняты,
чтобы
относиться
к
своим
детям
With
respect."
с
уважением."
Die!
Die!
Die!
Die!
Умри!
Умри!
Умри!
Умри!
Scum-suckers!
Debility
divulged!
Отъявленные
подонки!
Слабость
раскрыта!
Anal
fuck-fest,
thrill
Olympics
Анальный
фестиваль
траха,
олимпиада
острых
ощущений
Savage
scourge
supply
and
sanctify
Дикая
чума,
снабжение
и
освящение
So
what?
So
what?
Ну
и
что?
Ну
и
что?
So
what?
So
what?
Ну
и
что?
Ну
и
что?
Die!
Die!
Die!
Die!
Умри!
Умри!
Умри!
Умри!
Die!
Die!
Die!
Die!
Умри!
Умри!
Умри!
Умри!
You
said
it!
Ты
сказал
это!
Sedatives
supplied
become
laxatives
Предоставленные
успокоительные
средства
становятся
слабительными
My
eyes
shit
out
lies
Мои
глаза
испражняются
ложью
I
only
kill
to
know
I'm
alive
Я
убиваю
только
для
того,
чтобы
знать,
что
я
жив
So
what?
So
what?
Ну
и
что?
Ну
и
что?
So
what?
So
what?
Ну
и
что?
Ну
и
что?
Die!
Die!
Die!
Die!
Умри!
Умри!
Умри!
Умри!
"Kill
for
the
thrill.
(assassin)
Some
people
think
newspapers
"Убиваешь
ради
острых
ощущений.
(убийца)
Некоторые
люди
думают,
что
газеты
Exaggerate
juvenile
crime.
All
that
is
defined
mostly
to
the
преувеличивают
юношескую
преступность.
Все
это
относится
в
основном
к
Large
cities,
juvenile
delinquency
is
underlined.
Thus
parents
крупным
городам,
юношеская
преступность
недооценивается.
Таким
образом,
родители
Think
something
is
going
wrong
with
the
environment.
Adults
думают,
что
с
окружающей
средой
что-то
не
так.
Взрослые
Create
the
world,
children
live
it.
Juvenile
delinquency
is
создают
мир,
дети
живут
в
нем.
Юношеская
преступность
Always
rooted
in
adult
delinquency.
And
in
this
process,
parents
всегда
коренится
во
взрослой
преступности.
И
в
этом
процессе
родители
Play
the
key
role
when
children
grow
up
among
adults
who
refuse
играют
ключевую
роль,
когда
дети
растут
среди
взрослых,
которые
отказываются
To
recognize
anything
that
is
fine
and
good,
or
worthy
of
признавать
что-либо
прекрасное
и
хорошее,
или
достойное
Die!
Die!
Die!
Die!
Умри!
Умри!
Умри!
Умри!
So
what,
it's
your
own
problem
to
learn
to
live
with
Ну
и
что,
это
ваши
проблемы
- научиться
жить
с
этим
Destroy
us,
or
make
us
slaves
Уничтожить
нас
или
сделать
нас
рабами
We
don't
care,
it's
not
our
fault
that
we
were
born
too
late
Нам
все
равно,
не
наша
вина,
что
мы
родились
слишком
поздно
A
screaming
headache
on
the
promised
age
Мигрень
на
обещанном
веке
Killing
time
is
appropriate
Убивать
время
уместно
To
make
a
mess
and
fuck
all
the
rest,
we
say,
we
say
Чтобы
устроить
беспорядок
и
отыметь
все
остальное,
мы
говорим,
мы
говорим
So
what?
So
what?
Ну
и
что?
Ну
и
что?
So
what?
So
what?
Ну
и
что?
Ну
и
что?
Now
that
I
know
what
it's
like,
Теперь,
когда
я
знаю,
каково
это,
I'll
kill
them
all
if
I
like
Я
убью
их
всех,
если
захочу
Only
time
will
decide
Только
время
покажет
No
one
listened
to
reason,
Никто
не
слушал
разум,
It's
too
late
and
I'm
ready
to
fight
Слишком
поздно,
и
я
готов
драться
So
what?
Now
I'm
ready
to
fight!
Ну
и
что?
Теперь
я
готов
драться!
I'm
ready
to
fight!
Fight!
So
What?
Я
готов
драться!
Драться!
Ну
и
что?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Fredrick Rieflin, Christopher John Connelly, Alien Jourgensen, Paul G. Barker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.