Ministry - Nursing Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ministry - Nursing Home




The moat in my eyes never bring me no sleep
Ров в моих глазах никогда не дает мне сна.
Just to strap me inside with the demons I keep
Просто чтобы привязать меня к демонам, которых я держу внутри.
Gotta leave me alone gotta let it be lone
Должен оставить меня в покое должен позволить этому быть одиноким
Tired of living, too tight to die
Устал жить, слишком туго, чтобы умереть,
Making sharks keep swimming when he don't know why
заставляя акул продолжать плавать, когда он не знает почему.
Gotta get the lean fin
Надо достать Лин фин
Only thing that he wears
Единственное, что он носит.
Not dead yet just moving kinda slow
Еще не мертв просто двигается как то медленно
Not dead yet just doesn't let go
Еще не умер просто не отпускает
Not dead yet just leave me alone
Еще не умер просто оставь меня в покое
Not dead yet in the Nursing Home
Еще не умер в доме престарелых.
Sleeping and rocking and an old man comes
Спит, покачивается, и приходит старик.
Just to prop up my feet with a broken old hose
Просто чтобы подпирать ноги сломанным старым шлангом.
Stop riding those rails
Хватит кататься по рельсам
Stop setting those sails
Хватит ставить паруса
He likes boom boogie
Он любит бум Буги
He's got an old trombone
У него есть старый тромбон.
While he's stamping out the fires with a broken beat tone
В то время как он затушивает огонь ломаным ритмичным тоном
Got a troubled soul
У меня беспокойная душа
Burning hot and cold
Обжигающе горячо и холодно
(Chorus)
(Припев)
I've been alive ten years in the Nursing Home!
Я живу уже десять лет в доме престарелых!
Thinking on water (?)
Размышления о воде (?)
He needs to keep that gravy on the wake of pot roast
Ему нужно сохранить эту подливку после жаркого в горшочке.
Got a fire inside
Внутри меня горит огонь
He's gonna burn him alive
Он сожжет его заживо.
Talking in circles 'til the roof is blown
Мы ходим кругами, пока не снесет крышу.
Got a bed three-squared in the Nursing Home
В доме престарелых у меня кровать в три квадрата.
Gotta say bye-bye
Надо сказать "пока-пока".
He's gotta walk on by
Он должен пройти мимо.





Writer(s): Al Jourgensen, Paul G. Barker, Rey Washam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.