Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect Storm
Идеальный шторм
Here's
my
prediction
of
what
is
to
come
Вот
мой
прогноз
того,
что
грядет,
The
perfect
storm
is
coming,
there's
nowhere
to
run
Идеальный
шторм
надвигается,
милая,
бежать
некуда.
The
perfect
storm,
what
we
created
Идеальный
шторм,
то,
что
мы
создали,
The
perfect
storm,
what
we
deserve
Идеальный
шторм,
то,
что
мы
заслужили.
You
got
a
problem
that's
only
getting
worse
У
тебя
проблема,
которая
только
усугубляется,
The
human
race
is
like
a
virus
or
a
curse
Человечество
подобно
вирусу
или
проклятию.
We're
on
a
train
that's
running
out
of
track
Мы
в
поезде,
который
сходит
с
рельсов,
We
need
some
action,
we
need
it
fast
Нам
нужно
действовать,
и
действовать
быстро.
The
perfect
storm,
what
we
created
Идеальный
шторм,
то,
что
мы
создали,
The
perfect
storm,
what
we
deserve
Идеальный
шторм,
то,
что
мы
заслужили.
There's
no
denying
there's
trouble
up
ahead
Нельзя
отрицать,
что
впереди
неприятности,
We
made
this
mess,
now
we're
hanging
by
a
thread
Мы
создали
этот
хаос,
теперь
мы
висим
на
волоске.
The
rising
oceans
are
great
if
you're
a
fish
Поднимающийся
океан
— это
здорово,
если
ты
рыба,
We've
turned
the
world
into
a
petri
dish
Мы
превратили
мир
в
чашку
Петри.
The
perfect
storm,
what
we
created
Идеальный
шторм,
то,
что
мы
создали,
The
perfect
storm,
what
we
deserve
Идеальный
шторм,
то,
что
мы
заслужили.
These
politicians
stick
their
heads
in
the
sand
Эти
политики
прячут
головы
в
песок,
That's
their
solution
to
the
problem
at
hand
Вот
их
решение
текущей
проблемы.
A
perfect
storm
is
coming
our
way
Идеальный
шторм
идет
к
нам,
But
I
think
this
one
is
gonna
stay
И,
думаю,
этот
останется
надолго.
The
perfect
storm,
what
we
created
Идеальный
шторм,
то,
что
мы
создали,
The
perfect
storm,
what
we
deserve
Идеальный
шторм,
то,
что
мы
заслужили.
The
perfect
storm
Идеальный
шторм,
The
perfect
storm
Идеальный
шторм,
The
perfect
storm
Идеальный
шторм,
The
perfect
storm
Идеальный
шторм.
Here's
my
prediction
of
what
is
to
come
Вот
мой
прогноз
того,
что
грядет,
The
perfect
storm
is
coming,
there's
nowhere
to
run
Идеальный
шторм
надвигается,
милая,
бежать
некуда.
There's
nowhere
to
run
Бежать
некуда,
There's
nowhere
to
run
Бежать
некуда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Jourgensen, Sin Quirin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.