Ministry - So What - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ministry - So What




"You have had all that money can give you but that wasn't enough
У тебя было все, что могут дать тебе деньги, но этого было недостаточно.
You became a thrill-seeker
Вы стали любителем острых ощущений
(Thrill-seeker, thrill-seeker, thrill-seeker thrill-seeker)
(Искатель острых ощущений, искатель острых ощущений, искатель острых ощущений, искатель острых ощущений)
Kill for a thrill (assassin)
Убить ради острых ощущений (убийца)
This thrill-seeking became the one great thing in your life
Эта погоня за острыми ощущениями стала величайшей вещью в твоей жизни.
Planning one thrill on another until the murder
Планирование одного острых ощущений на другом до убийства
Kill for the love of killing (guilty)
Убить из любви к убийству (виновен)
Kill for a thrill
Убить ради острых ощущений
The thrill-seeker comes from all walks of life
Искатель острых ощущений происходит из всех слоев общества
He comes from the home
Он приходит из дома
A home where the parents are too busy
Дом, где родители слишком заняты
To treat their children with respect"
Уважительно относиться к своим детям
(Respect, respect, respect, respect hahaha)
Уважаю, уважаю, уважаю, уважаю хахаха)
Respect, respect, respect, respect hahaha)
Уважаю, уважаю, уважаю, уважаю хахаха)
(Respect, respect)
(Уважение, уважение)
¡Qué!
Что!
¡Qué!
Что!
¡Qué!
Что!
¡Qué!
Что!
Scum-suckers! Debility divulged!
Подонки! Обнародован дебилизм!
Anal fuckfest, thrill Olympics
Анальный секс, острые Олимпийские игры
Savage, scourge, supply and sanctify
Дикарь, бич, снабжение и освящать
So what? (So what?)
Ну и что? (Ну и что?)
So what? (So what?)
Ну и что? (Ну и что?)
So what? (So what?)
Ну и что? (Ну и что?)
So what? (So what?)
Ну и что? (Ну и что?)
¡Qué!
Что!
¡Qué!
Что!
¡Qué!
Что!
¡Qué!
Что!
(Thrill-seeker, kill for a thrill)
(Искатель острых ощущений, убей ради острых ощущений)
Assassin (Hahaha!)
Убийца (Хахаха!)
Assassin (Hahaha!)
Убийца (Хахаха!)
Assassin (Hahaha!)
Убийца (Хахаха!)
Assassin (Assassin)
Убийца
Assassin (Hahaha!)
Убийца (Хахаха!)
¡Qué!
Что!
¡Qué!
Что!
¡Qué!
Что!
¡Qué!
Что!
You sell us sedatives
Вы продаете нам успокоительные
Supplied become laxatives
Поставляется как слабительное
My eyes shit out lies
Мои глаза срывают ложь
I only kill to know I'm alive
Я убиваю только для того, чтобы знать, что я жив
So what? (So what?)
Ну и что? (Ну и что?)
So what? (So what?)
Ну и что? (Ну и что?)
So what? (So what?)
Ну и что? (Ну и что?)
So what? (So what?)
Ну и что? (Ну и что?)
¡Qué!
Что!
¡Qué!
Что!
¡Qué!
Что!
¡Qué!
Что!
Kill for a thrill (assassin)
Убить ради острых ощущений (убийца)
"Some people think newspapers exaggerate juvenile crime
Некоторые считают, что газеты преувеличивают преступность среди несовершеннолетних.
All that is defined mostly to large cities
Все, что определено в основном для крупных городов
Juvenile delinquency is underlined
Подчеркнута преступность несовершеннолетних.
Thus parents think something is
Таким образом, родители думают, что что-то
Going wrong with the environment
Неправильно относиться к окружающей среде
Adults create the world, children live in
Взрослые создают мир, дети живут в
Juvenile delinquency is always rooted in adult delinquency
Преступность несовершеннолетних всегда коренится в преступности взрослых.
And in this process, parents play the key role
И в этом процессе ключевую роль играют родители
When children grow up among adults who refuse
Когда дети растут среди взрослых, которые отказываются
To recognize anything that is fine and good or worthy of respect"
Признавать все, что прекрасно, хорошо или достойно уважения.
(Respect, respect, respect)
(Уважение, уважение, уважение)
(Respect, respect, respect, respect, respect)
(Уважение, уважение, уважение, уважение, уважение)
(Hahaha!)
(Хахаха!)
¡Qué!
Что!
¡Qué!
Что!
¡Qué!
Что!
¡Qué!
Что!
So what? It's your problem to learn to live with
Ну и что? Это ваша проблема научиться жить с
Destroy us, or make us saints
Уничтожь нас или сделай нас святыми
We don't care, it's not our fault
Нам все равно, это не наша вина
That we were born too late
Что мы родились слишком поздно
A screaming headache on the promised age
Кричащая головная боль в обещанном возрасте
Killing time is appropriate
Время убийства подходит
To make a mess and fuck all the rest, we say, we say
Чтобы устроить беспорядок и трахнуть всех остальных, мы говорим, мы говорим
So what? (So what?)
Ну и что? (Ну и что?)
So what? (So what?)
Ну и что? (Ну и что?)
So what? (So what?)
Ну и что? (Ну и что?)
So what?
Ну и что?
¡Qué!
Что!
(Respect, respect)
(Уважение, уважение)
(Kill for a thrill, hahaha!)
(Убей ради острых ощущений, хахаха!)
(Assassin, assassin, hahaha!)
(Убийца, убийца, хахаха!)
(Assassin, assassin, hahaha!)
(Убийца, убийца, хахаха!)
(Assassin, assassin, hahaha!)
(Убийца, убийца, хахаха!)
(Assassin, kill for a thrill)
(Убийца, убей ради острых ощущений)
(Assassin, kill me, hahaha!)
(Убийца, убей меня, хахаха!)
(Assassin, kill me, hahaha!)
(Убийца, убей меня, хахаха!)
(Assassin, kill me, hahaha!)
(Убийца, убей меня, хахаха!)
(Kill for a thrill)
Убить ради острых ощущений
¡Qué!
Что!
Now that I know what it's life
Теперь, когда я знаю, что это за жизнь
I'll kill them all if I like
Я убью их всех, если захочу
Only time will decide
Только время решит
No one listened to reason
Никто не слушал причину
It's too late and I'm ready to fight
Слишком поздно, и я готов сражаться
(So what, so what?) Now I'm ready to fight!
что, и что?) Теперь я готов к бою!
(So what, so what?) Now I'm ready to fight!
что, и что?) Теперь я готов к бою!
(So what, so what?) Now I'm ready to fight!
что, и что?) Теперь я готов к бою!
(So what, so what?) Now I'm ready to fight!
что, и что?) Теперь я готов к бою!
(So what, so what?) Now I'm ready to fight!
что, и что?) Теперь я готов к бою!
(So what, so what?) Now I'm ready to fight!
что, и что?) Теперь я готов к бою!
(So what, so what?) Now I'm ready to fight!
что, и что?) Теперь я готов к бою!
(So what, so what?) Now I'm ready to fight!
что, и что?) Теперь я готов к бою!
(So what, so what?) Now I'm ready to fight!
что, и что?) Теперь я готов к бою!





Writer(s): Paul G. Barker, Al Jourgensen, Christopher John Connelly, William Frederick Rieflin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.