Ministère Amer - Traitres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ministère Amer - Traitres




Traitres
Traitors
Sortis tout droit de la secte le ministère mène l'enquête
Straight out of the cult the ministry is conducting the investigation
Une seule chose en tête anéantir les traîtres
Only one thing in mind annihilate the traitors
Accumulateurs des dettes des pays d'Afrique, trous du cul politique
Accumulators of the debts of the African countries, political assholes
Ennemis de la démocratie dictateurs endurcis
Enemies of democracy hardened dictators
Sans souci du pays, voici mes ennemis
Without a care for the country, here are my enemies
J'tolère que ton peuple se terre dans la misère
I tolerate that your people are buried in misery
Récupère les biens monétaires pour te satisfaire?
Recover the monetary goods to satisfy you?
Arrache ta mère!
Tear your mother away!
Vulgaire est le caractère de mon ministère
Vulgar is the character of my ministry
J'espère être clair, les traîtres en enfer, président, dirigeant
I hope I'm clear, traitors in hell, president, leader
Un gouvernement marchant de la mort
A government walking from death
Chaque jour un noir tue un noir pour on ne sait quelle cause
Every day a black person kills a black person for no one knows what cause
Je contrôle aujourd'hui et demande une pause...
I'm checking today and asking for a break...
Oses regarder la vérité en face et tu verras plus tard
Dare to face the truth and you will see later
Que tu n'as pas ta place dans cette société
That you don't belong in this society
Qui a bannit nos ancêtres, en attendant, je dis...
Who banished our ancestors, meanwhile, I say...
Trahison au sein de notre population
Betrayal within our population
Être ou naître traître est une malédiction
To be or to be born a traitor is a curse
Trahison au sein de notre population
Betrayal within our population
Être ou naître traître est une malédiction
To be or to be born a traitor is a curse
Stomy impec, conteste le concept de ces mecs
Stomy impec, challenge the concept of these guys
Qui se la pète ces tapettes mais qu'en fait j'appelle traitre
Who the fuck are these faggots but that in fact I call traitor
Quand j'entends dans le mouvement depuis bien longtemps
When I hear in the movement for a long time
Moi c'est sa mère que je prends! Comme ces chiens sans laisse
I'm taking her mother! Like these dogs without a leash
Qu'on dresse pour m'empêcher de rentrer, de danser
That they put up to prevent me from going home, from dancing
M'éclater niquer leurs Fly périmées le temps d'une soirée
Having a blast fucking their outdated Fly for an evening
Mec ta coupe me fait rire encore, ce n'est pas le pire
Dude your haircut makes me laugh again, it's not the worst
Tu revendiques l'Amérique, tes origines viennent d'Afrique
You claim America, your origins come from Africa
Ta mère t'appelle Mamadou, tu prends le nom de Andrew...
Your mother calls you Mamadou, you take the name of Andrew...
Encore ce n'est pas le pire, le pire est de trahir
Still this is not the worst, the worst is to betray
Arrêtez donc de me sourire, de m'applaudir pour m'endormir
So stop smiling at me, applauding me to fall asleep
Ou pour me refroidir, (plus fort Stomy on est pour te couvrir)
Or to cool me down, (stronger Stomachy we're here to cover you)
Je sais, mais ils amorcent notre divorce, leurs faces m'agacent
I know, but they're starting our divorce, their faces annoy me
Ils s'amènent avec une blondasse et veulent une dédicace...
They come with a blonde and want a dedication...
Qu'est-ce que tu veux que j'y fasse?
What do you want me to do about it?
Dis-leur que mon nom n'est pas Boniface!
Tell them that my name is not Boniface!
Quoi que j'en dise ils me nuisent, produisent, divisent
Whatever I say, they harm me, produce, divide
Pour me mettre dans la mouise
To put me in the mood
En guise de quoi? En guise de traîtrise!
By way of what? By way of treachery!
Trahison au sein de notre population
Betrayal within our population
Être ou naître traître est une malédiction
To be or to be born a traitor is a curse
Trahison au sein de notre population
Betrayal within our population
Être ou naître traître est une malédiction
To be or to be born a traitor is a curse
Vas-y Passi balance la troisième version
Go ahead Pass the third version
À chacun son rôle, je prends le contrôle, le monopole
To each his own role, I take control, the monopoly
Qui fait de moi une idole dans l'école du music-hall
Who makes me an idol in the music hall school
Je chasse, surclasse, une nouvelle race
I hunt, upgrade, a new breed
De guignoles en un mot les traîtres
From guignoles in a word the traitors
Un flic bronzé t'arrête, contrôle d'identité
A tanned cop stops you, identity check
Pas de pitié t'es qu'un immigré
No mercy, you're just an immigrant
Un kisdé noir le soir rencontre un autre noir
A black kisser in the evening meets another black
Que se racontent-ils? Dispute sur le pouvoir!!!
What are they telling each other? Dispute over power!!!
T'es le super héros qui nous tire dans le dos mais pour leur justice
You're the super hero who shoots us in the back but for their justice
T'es qu'un con de négro
You're just a fucking nigga
Qui rend service à des lois l'argent est roi
Who does a favor to laws where money is king
Comme tu ne comptes pas... t'en a pas stop les dégâts!
As you don't count... you didn't stop the damage!
T'es un charlatan qui pour de l'argent
You're a charlatan who for money
Vent ta couleur, ton sang ton honneur aux blancs
Wind your color, your blood your honor to the whites
Jettes ta grand-mère, t'es qu'un cerbère
Throw away your grandmother, you're just a cerberus
Qu'ils ont dressé pour me faire taire, traitre!
That they set up to silence me, traitor!
Je lutte, me dispute contre toi l'espèce de pute
I'm fighting, arguing against you, you whore
La brute butée, mutée dans le camp adverse
The brute stop, transferred to the opposing side
Qui laisse, délaisse la race maîtresse
Who leaves, abandons the master race
Pour mon espèce, je fais des prouesses
For my kind, I do feats
J'défonce les fesses de ces flics nègres et négresses
I smash the asses of these nigger cops and niggas
Quoi qu'ils puissent être ou paraître,
Whatever they may be or seem,
Ils n'ont qu'à se le mettre, ce sont tous des traîtres...
They just have to put it on themselves, they are all traitors...
Trahison au sein de notre population
Betrayal within our population
Être ou naître traître est une malédiction
To be or to be born a traitor is a curse
Trahison au sein de notre population
Betrayal within our population
Être ou naître traître est une malédiction
To be or to be born a traitor is a curse





Writer(s): Passi Balende, Patrick Fouchan, Pascal Diack, Gilles Duarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.