Ministério Adoração e Vida - Medley Halleluya: Por Isso Eu Te Louvo / Bom e Agradavel / Deus É Bom e Fiel (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ministério Adoração e Vida - Medley Halleluya: Por Isso Eu Te Louvo / Bom e Agradavel / Deus É Bom e Fiel (Ao Vivo)




Halleluya!
Halleluya!
Senhor quando eu estou perto de ti
Господи, когда я рядом с тобою
Alegria brota em meu coração
Радость переполняет мое сердце
Nada continua como era antes
Ничего не остается, как это было раньше
A tristeza logo vai chegando ao fim
Печаль скоро подходит к концу
Algo novo em minha vida realizas
Что-то новое в моей жизни realizas
Restaurando-me com teu imenso amor
Восстановление на меня с великой любовью, твой
Tudo isso eu posso ter na minha vida
Все это я могу есть в моей жизни
Na presença preciosa do senhor
В присутствии драгоценного господа
Hoje eu sei que fui criado pra te amar
Сегодня я знаю, что я был создан, чтоб любить тебя
O meu coração pertence ao senhor
Мое сердце принадлежит господу
Toda vez que tua casa vem nos celebrar
Каждый раз, когда твой дом приходит нам праздновать
Se renova no altar a maior prova de amor!
Обновляется в алтарь, самое сильное доказательство любви!
Por isso eu te louvo
За это я тебя хвалю
(De todo o coração)
(От всего сердца)
Te dar minha vida
Дать вам мою жизнь
minha gratidão)
(Моя благодарность)
Dá-me tuas bençãos
Дай мне твои благословения
Derrama tua graça em mim senhor!
Излей благодать твою на меня, господа!
Por isso eu te louvo
За это я тебя хвалю
(De todo o coração)
(От всего сердца)
Te dar minha vida
Дать вам мою жизнь
minha gratidão)
(Моя благодарность)
Dá-me tuas bençãos
Дай мне твои благословения
Derrama tua graça em mim senhor!
Излей благодать твою на меня, господа!
Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah!
Abre um sorriso
Открывает улыбкой
Porque o senhor contigo está
Ибо господь с тобою
Tudo o que era velho ficou para trás
Все, что было старое осталось позади
Deixa Deus te alcançar
Оставляет Бога, тебе достижения
E te contagiar
И тебя заразить
Com a verdadeira paz que o mundo não dá!
Подлинным миром, что мир не дает!
Alegra-te e sai do teu lugar
Радуйся, и покидает свое место
Olha quantos irmãos Deus te
Посмотри, сколько братьев, Бог твой, дает тебе
Prepara o abraço e ao seu encontro vai
Готовит в объятия, и ваш путь будет
Porque bom e agradável será
Потому что хороший и приятный будет
Alegra-te e sai do teu lugar
Радуйся, и покидает свое место
Olha quantos irmãos Deus te
Посмотри, сколько братьев, Бог твой, дает тебе
Prepara o abraço e ao seu encontro vai
Готовит в объятия, и ваш путь будет
Porque bom e agradável será
Потому что хороший и приятный будет
Se alegrou o senhor
Радовался господь
Ao ver-nos reunidos na paz
Видеть, как мы собрались на покой
Em sua bondade ordenou
В его благости, приказал
Que nos amemos cada vez mais!
Давайте любить все больше и больше!
Caminharei (caminharei)
Гуляю (гуляю)
Não me cansarei (não me cansarei)
Я не устану не устану)
E seguirei (e seguirei)
И я пойду пойду)
Rumo ao rei dos reis (rumo ao rei do reis)
На пути к царь царей ("на пути к царь царей)
Caminharei (caminharei)
Гуляю (гуляю)
Não me cansarei (não me cansarei)
Я не устану не устану)
E seguirei (e seguirei)
И я пойду пойду)
Rumo ao rei dos reis (rumo ao rei do reis)
На пути к царь царей ("на пути к царь царей)
Ele é minha força
Он-сила моя
Deus é bom e fiel
Бог добр, и верным
Ele está sempre perto
Он всегда рядом
Deus é bom e fiel
Бог добр, и верным
Vou seguro em sua mão
Я буду в безопасности в своей руке
Deus é bom e fiel
Бог добр, и верным
Ele está sempre perto
Он всегда рядом
Deus é bom e fiel
Бог добр, и верным
Rendo à ele o meu louvor e gratidão!
Отдаю ему моя похвала и благодарность!
Olha os braços em cima
Смотри руки вверх там
Pro nosso amado Deus
Про наш любимый Бог
O céu literalmente se alegra
Небо буквально радуется
Eu pularei (eu pularei)
Я pularei pularei)
Não me cansarei (não me cansarei)
Я не устану не устану)
E seguirei (e seguirei)
И я пойду пойду)
Rumo ao rei dos reis (rumo ao rei dos reis)
На пути к царь царей ("на пути к царь царей)
Pula
Пари
E pularei (eu pularei)
И pularei pularei)
Não me cansarei (não me cansarei)
Я не устану не устану)
E seguirei (e seguirei)
И я пойду пойду)
Rumo ao rei dos reis (rumo ao rei dos reis)
На пути к царь царей ("на пути к царь царей)
Ele é minha força
Он-сила моя
Deus é bom e fiel
Бог добр, и верным
Ele está sempre perto
Он всегда рядом
Deus é bom e fiel
Бог добр, и верным
Vou seguro em sua mão
Я буду в безопасности в своей руке
Deus é bom e fiel
Бог добр, и верным
Ele está sempre perto
Он всегда рядом
Deus é bom e fiel
Бог добр, и верным
Rendo a ele o meu louvor (Deus é bom e fiel)
Отдаю ему мою благодарность (Бог добрый и верный раб)
(Ele está sempre perto) Minha gratidão!
(Он всегда рядом) Моя благодарность!
Deus é bom e fiel
Бог добр, и верным
Vou seguro em sua mão
Я буду в безопасности в своей руке
Deus é bom e fiel
Бог добр, и верным
Ele está sempre perto
Он всегда рядом
Deus é bom e fiel
Бог добр, и верным





Writer(s): Jorge Mongó, Rodrigo Pires, Walmir Alencar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.