Trazendo a Arca - Meu Melhor - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trazendo a Arca - Meu Melhor - Ao Vivo




Meu Melhor - Ao Vivo
Моё лучшее - Живое выступление
Queremos oferecer o que temos de melhor a Ti
Мы хотим предложить Тебе всё самое лучшее, что у нас есть,
Porque tens nos dado mais que o bastante, Senhor
Потому что Ты дал нам больше, чем достаточно, Господь.
Obrigado, Senhor!
Спасибо Тебе, Господь!
Jeová Jireh
Иегова Ире
A Jeová Jireh
О, Иегова Ире,
O Deus da nossa provisão
Бог нашего обеспечения.
Meu melhor a Ti, eu darei
Моё лучшее Тебе я отдам,
Pois dono de nada sou
Ведь ничем я не владею.
Não importa o amanhã
Неважно, что будет завтра,
Se o futuro é somente Teu
Если будущее только в Твоих руках.
Minha motivação é saber
Моя мотивация знать,
Que nada me faltará
Что мне ничего не будет не хватать,
Pois eu sei que o meu Deus
Ведь я знаю, что мой Бог
Em tudo me suprirá
Во всём меня поддержит.
O meu coração se enche de gratidão
Моё сердце наполняется благодарностью
Pela Tua fidelidade
За Твою верность,
Por saber
За знание,
Que as janelas dos céus estão abertas
Что окна небесные открыты,
Para que em minha vida
Чтобы в мою жизнь
Venha a maior provisão
Пришло величайшее обеспечение.
O gafanhoto não tocará
Саранча не коснётся
Em nenhuma porção
Ни единой частицы
Do que o Senhor preparou
Того, что Господь уготовил
Para ser a minha herança
Мне в наследие.
Meu melhor a Ti eu darei
Моё лучшее Тебе я отдам,
Pois dono de nada sou
Ведь ничем я не владею.
Não importa o amanhã
Неважно, что будет завтра,
Se o futuro é somente Teu
Если будущее только в Твоих руках.
Minha motivação é saber
Моя мотивация знать,
Que nada me faltará
Что мне ничего не будет не хватать,
Pois eu sei que o meu Deus (Eu sei que o meu Deus)
Ведь я знаю, что мой Бог знаю, что мой Бог)
Em tudo me suprirá
Во всём меня поддержит.
O meu coração se enche de gratidão
Моё сердце наполняется благодарностью
Pela Tua fidelidade
За Твою верность,
Por saber
За знание,
Que as janelas dos céus estão abertas
Что окна небесные открыты,
Para que em minha vida
Чтобы в мою жизнь
Venha a maior provisão
Пришло величайшее обеспечение.
O gafanhoto não tocará
Саранча не коснётся
Em nenhuma porção
Ни единой частицы
Do que o Senhor preparou
Того, что Господь уготовил
Para ser a minha herança
Мне в наследие.
Sobre a minha cabeça existem bênçãos
Над моей головой есть благословения,
Muito mais além do que eu possa imaginar
Гораздо больше, чем я могу себе представить.
Mas estou certo que os meus celeiros
Но я уверен, что мои житницы
Serão fartos do melhor
Будут полны лучшего
Dos frutos dessa terra
Из плодов этой земли.
O meu coração se enche de gratidão
Моё сердце наполняется благодарностью
Pela Tua fidelidade
За Твою верность,
Por saber
За знание,
Que as janelas dos céus estão abertas
Что окна небесные открыты,
Para que em minha vida
Чтобы в мою жизнь
Venha a maior provisão
Пришло величайшее обеспечение.
O gafanhoto não tocará
Саранча не коснётся
Em nenhuma porção
Ни единой частицы
Do que o Senhor preparou
Того, что Господь уготовил
Para ser a minha herança (Para ser a minha herança)
Мне в наследие (Мне в наследие)
Para ser a minha herança (Para ser a tua herança)
Мне в наследие (Тебе в наследие)
Para ser a tua herança (Para ser a nossa herança)
Тебе в наследие (Нам в наследие)
Para ser a nossa herança
Нам в наследие.
Nos alegramos em Ti, Senhor
Мы радуемся в Тебе, Господь,
Pois, Tu és fiel!
Ведь Ты верен!
Oh, yeah
О, да!
As janelas dos céus estão abertas sobre as nossas vidas
Окна небесные открыты над нашими жизнями.
Glória a Deus!
Слава Богу!





Writer(s): Ronald Fonseca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.