Ministério Unção Ágape - Leva-me Aonde Estás - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ministério Unção Ágape - Leva-me Aonde Estás




Me leva pra perto da tua presença, Senhor
Поднеси меня к твоему присутствию, сэр
Em águas tranquilas, pastos verdejantes
В тихих водах зеленые пастбища
Abre os meus olhos, me faz descansar em teus braços
Открой мои глаза, заставь меня отдохнуть в твоих объятиях.
Eu sei que essa dor vai passar
Я знаю, что эта боль пройдет.
Mas o teu amor vai durar para sempre (sempre)
Но твоя любовь будет длиться вечно (всегда)
Leva-me onde estás
Возьми меня туда, где ты
Leva-me onde estás
Возьми меня туда, где ты
Leva-me onde estás
Возьми меня туда, где ты
Leva-me onde estás
Возьми меня туда, где ты
Leva-me, Senhor pros teus braços, pros teus carinhos
Возьми меня, Господи, за твои руки, за твои объятия.
Para tua paz, pro teu aconchego, ó Deus
Для твоего мира, для твоего уюта, Боже
Me leva pra perto da tua presença, Senhor
Поднеси меня к твоему присутствию, сэр
Em águas tranquilas, pastos verdejantes
В тихих водах зеленые пастбища
Abre os meus olhos, me faz descansar em teus braços
Открой мои глаза, заставь меня отдохнуть в твоих объятиях.
Eu sei que essa dor vai passar
Я знаю, что эта боль пройдет.
Mas o teu amor vai durar para sempre
Но твоя любовь будет длиться вечно.
Leva-me onde estás
Возьми меня туда, где ты
Leva-me onde estás
Возьми меня туда, где ты
Leva-me onde estás
Возьми меня туда, где ты
Leva-me onde estás
Возьми меня туда, где ты
Oh leva-me, abraça-me, ó Senhor, cuida de mim
О, возьми меня, обними меня, Господи, позаботься обо мне.
Leva-me à tua presença nessa hora, ó Deus
Приведи меня к тебе в это время, О Боже
Oh consola o meu coração, leva-me, Senhor, aos teus pés
О, утешай мое сердце, возьми меня, Господи, к твоим ногам.
Leva-me aos teus pés, leva-me ao teu trono
Возьми меня к своим ногам, возьми меня к своему трону.
Leva-me, Senhor
Возьми меня, Сэр
Abraça-me, Senhor
Обними меня, Сэр
Preciso tanto de ti
Я так нуждаюсь в тебе.
Eu sei que essa dor vai passar
Я знаю, что эта боль пройдет.





Writer(s): Jorge Estevao Conceicao Ribeiro.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.