Mink's feat. Locko - Koi Me Fait - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mink's feat. Locko - Koi Me Fait




Koi Me Fait
What Makes Me
Les gens vont encore dire que je dérange
People will say I'm causing trouble again
On parle même de qui
Who are they even talking about?
MINK'S, LOCKO
MINK'S, LOCKO
J'ai voulu qu'on waka ensemble
I wanted us to walk together
T'as dit, moi j'avance
You said, I'm moving on
Quoi me fait?
What makes me?
Quoi me fait eh yeah
What makes me, eh yeah
J'ai voulu te give mon love
I wanted to give you my love
T'as dit, moi j'avance
You said, I'm moving on
Quoi me fait?
What makes me?
Quoi me fait?
What makes me?
Les gos dehors y'en n'a plein hein
There are plenty of girls out there
Qui voudront me tenir la main hein
Who would want to hold my hand
Car les gos dehors y'en n'a plein hein
Because there are plenty of girls out there
Qui voudront me tenir la main hein oh wow
Who would want to hold my hand, oh wow
Yema
Yema
Au départ ce que tu disais c'était chéri je t'aime
At first, you said you loved me
Je t'avais dit, moi aussi
I told you, me too
Mais bébé je ne peux pas te promettre le ciel
But baby, I can't promise you the sky
Je choc, le jour ça donne
I hustle, the day it works out
C'est que ça a donné
It just works out
Le jour ça ne donne pas
The day it doesn't work out
Même dans les back back on va gérer
Even in the back streets, we'll manage
C'est vrai le temps est passé (passé)
It's true, time has passed (passed)
Ma situation n'a pas changé (changé)
My situation hasn't changed (changed)
Mais toi au lieu de m'épauler
But you, instead of supporting me
Tout ce que tu faisais c'était de me menacer
All you did was threaten me
Aujourd'hui tu joues ta miss
Today you play the miss
Que cette vie n'est pas faite pour toi
Saying this life isn't for you
Mon frère je wanda même hein
My brother, I'm even confused
Quelqu'un ici t'as mis la bague au doigt? (je pars même)
Did someone put a ring on your finger here? (I'm even leaving)
Tu tchop les nerfs
You're getting on my nerves
Tu t'en vas jusqu'à me faire le chantage
You go as far as to blackmail me
La nga ne monte pas sur ma tête
Don't get on my head
Je ne gère pas tes humeurs il faut que tu le saches
I don't manage your moods, you need to know that
Il y'a trop de gos dehors (oui oui)
There are too many girls out there (yes yes)
Faut que on se le dise
We need to tell each other that
Tu veux partir est-ce qu'il y a un problème
You want to leave, is there a problem?
Mama tu es libre
Mama, you are free
J'ai voulu qu'on waka ensemble
I wanted us to walk together
T'as dit, moi j'avance
You said, I'm moving on
Quoi me fait?
What makes me?
Quoi me fait yeah
What makes me, yeah
J'ai voulu te give mon love
I wanted to give you my love
T'as dit, moi j'avance
You said, I'm moving on
Quoi me fait? (quoi me fait)
What makes me? (what makes me)
Quoi me fait?
What makes me?
Les gos dehors y'en n'a plein hein
There are plenty of girls out there
Qui voudront me tenir la main hein
Who would want to hold my hand
Car les gos dehors y'en n'a plein hein
Because there are plenty of girls out there
Qui voudront me tenir la main ooh wow
Who would want to hold my hand, oh wow
Me faire du chantage, les choses d'avant
Blackmailing me, things from the past
Un bébé même minguili moi je fuis
Even a baby cries, I run away
Qu'est-ce que t'as pas compris dans je m'en bats les
What did you not understand in "I don't care"
Elle go, elle go, moi je ris
She goes, she goes, I laugh
Parce que, baby si tu veux go
Because, baby if you want to go
Juste parce que y'a pas les dos
Just because there's no money
C'est peut-être baby il y a eu erreur de niveau
Maybe baby, there was a level error
Ma baby si tu veux go
My baby, if you want to go
Juste parce que y'a pas les dos
Just because there's no money
C'est peut-être baby il y a eu erreur de niveau
Maybe baby, there was a level error
Oh my girl, gettin' so fly
Oh my girl, gettin' so fly
Face so fine
Face so fine
But there are many, are many
But there are many, are many
Oh my girl, gettin' so fly
Oh my girl, gettin' so fly
Face so fine
Face so fine
But there are many, are many
But there are many, are many
Maintenant comme c'est chaud
Now that things are tough
Toi tu veux go
You want to go
Donc quand tu djossais que j'étais ton djo
So when you said I was your man
Ce n'était que des mots la fille çi (hein hein)
Those were just words, girl (huh huh)
Maintenant comme c'est chaud (hein)
Now that things are tough (huh)
Toi tu veux go (hein)
You want to go (huh)
Donc quand tu djossais que j'étais ton djo
So when you said I was your man
Ce n'était que des mots la fille çi (ça çaa)
Those were just words, girl (that that)
Tu m'as vraiment win sur ce coup (ce coup là)
You really got me on this one (this one)
Je te donne les mains tu ma do ça (tu ma do ça)
I give you my hands, you do this to me (you do this to me)
Tu m'a vendu le rêve en vrai et moi aussi j'ai jong comme un bon mboutman (çaa)
You sold me the dream, and I fell for it like a good sucker (that)
Ressé (ressé)
Ressé (ressé)
Je confirme eu tu m'as tété (tété)
I confirm, you drained me (drained me)
Mais laisse je suis un bon guerrier
But leave, I'm a good warrior
Il en faut plus que ça pour m'arrêter tu vas confirmer
It takes more than that to stop me, you'll see
Tu as pris ta décision
You made your decision
Y a pas de souci hein (y a pas de souci hein)
No problem, huh (no problem, huh)
La vie c'est un choix, j'ai compris mama
Life is a choice, I understand, mama
N'est-ce pas je digère (n'est-ce pas je digère)
Don't I digest (don't I digest)
Tout ce que tu racontes maintenant c'est ton problème
Everything you're saying now is your problem
J'ai déjà lavé mes mains
I've already washed my hands
De toute façon avec toi j'avais déjà flairé le ndem
Anyway, with you, I had already smelled the ndem
J'ai voulu qu'on waka ensemble
I wanted us to walk together
T'as dit, moi j'avance
You said, I'm moving on
Quoi me Fait?
What Makes Me?
Quoi me fait (quoi me fait baby yeah)
What makes me (what makes me, baby yeah)
Djembe on the Beat
Djembe on the Beat
Quoi me fait
What makes me
Quoi me fait
What makes me





Writer(s): djembe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.