Paroles et traduction Minnie Riperton - When It Comes Down to It
When
it
comes
down
to
it
and
it's
time
I
get
it
on
Когда
дело
доходит
до
этого,
и
пришло
время
мне
это
сделать.
Ain't
no
way
to
do
it
Нет
способа
сделать
это.
You
can
find
yourself
alone
Ты
можешь
найти
себя
в
одиночестве.
All
you
high
falutin'
ain't
worth
nothin'
when
you're
old
Все,
что
ты
под
кайфом,
ничего
не
стоит,
когда
ты
стар.
When
it
comes
down
to
it
Когда
дело
доходит
до
этого
...
Love
will
get
you
more
than
gold
Любовь
принесет
тебе
больше,
чем
золото.
When
it
comes
down
to
it
Когда
дело
доходит
до
этого
...
When
it
comes
down
to
it
Когда
дело
доходит
до
этого
...
When
it
comes
down
to
it
Когда
дело
доходит
до
этого
...
There'll
be
dancin'
in
the
night
Там
будут
танцевать
ночью,
'Cause
now
the
fools
who
blew
it
will
be
hidin'
from
the
light
потому
что
теперь
дураки,
которые
взорвали
его,
будут
прятаться
от
света.
So
mama
tell
your
children
not
to
feel
so
all
alone
Мама,
скажи
своим
детям,
чтобы
не
чувствовали
себя
одинокими.
'Cause
when
it
comes
down
to
it
Потому
что
когда
дело
доходит
до
этого
...
He'll
be
there
to
take
us
home
Он
будет
там,
чтобы
забрать
нас
домой.
We
can
get
back
to
the
garden
Мы
можем
вернуться
в
сад.
If
we
keep
our
karma
high,
yeah
Если
мы
будем
держать
нашу
карму
высоко,
да.
We
were
meant
to
love
each
other
Нам
суждено
было
любить
друг
друга.
Like
the
birds
wer
meant
to
fly
Как
птицы,
которым
суждено
летать.
When
it
comes
down
to
it
Когда
дело
доходит
до
этого
...
There'll
be
dancin'
in
the
night
Там
будут
танцевать
ночью,
'Cause
now
the
fools
who
blew
it
will
be
hidin'
from
the
light
потому
что
теперь
дураки,
которые
взорвали
его,
будут
прятаться
от
света.
So
mama
tell
your
children
not
to
feel
so
all
alone
Мама,
скажи
своим
детям,
чтобы
не
чувствовали
себя
одинокими.
'Cause
when
it
comes
down
to
it
Потому
что
когда
дело
доходит
до
этого
...
He'll
be
there
to
take
us
home
Он
будет
там,
чтобы
забрать
нас
домой.
When
it
comes
down
to
it
Когда
дело
доходит
до
этого
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RIPERTON, R. RUDOLPH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.