Paroles et traduction Mino - Alone In the Street
Somedody
me,
alone
in
the
street
(x4)
Кто-нибудь,
я
один
на
улице
(Х4)
Tous
se
demande
ce
qui
brule
dans
mes
yeux
Всем
интересно,
что
горит
в
моих
глазах
Pour
la
seconde
fois
d'son
histoire
l'homme
va
decouvrir
le
feu
Во
второй
раз
в
своей
истории
мужчина
откроет
огонь
L'espoir
dans
mes
regards
ca
n'est
pas
pour
moi
Надежда
в
моих
глазах
- это
не
для
меня
J'ai
rangé
mes
scrupules
dans
le
casier
d'un
avocat
Я
убрал
свои
сомнения
в
шкафчик
адвоката
Seul
dans
la
rue
j'suis
trop
jeune
pour
mon
age
Один
на
улице,
я
слишком
молод
для
своего
возраста
Seul
dans
la
nuit
trop
libre
pour
ma
cage
Один
в
ночи,
Слишком
свободный
для
моей
клетки
Disputes,
sirenes
et
girauphars
pour
qu'on
panique
Споры,
сирены
и
жирафы,
чтобы
мы
паниковали
Moi
j'avais
ma
musique,
mon
sac
a
dos
pour
compagnie
У
меня
была
моя
музыка,
мой
рюкзак
для
компании
Parce
que
l'homme
me
fait
d'la
peine,
alors
j'ai
fait
l'effort
Потому
что
этот
мужчина
причиняет
мне
боль,
поэтому
я
приложил
усилия
J'ai
laissé
2 3pieces
parce
que
le
monde
me
fait
les
poches
Я
оставил
23 предмета,
потому
что
мир
набивает
мне
карманы
Puis
merde
il
faut
qu'j'encaisse,
il
faut
qu'j'enbrèlle
А
потом,
черт
возьми,
мне
нужно
обналичить,
мне
нужно
заработать
J'aime
tellement
la
vie
que
j'aurai
du
l'ecrire
en
braille
Я
так
люблю
жизнь,
что
должен
был
написать
ее
шрифтом
Брайля
La
beauté
du
diable,
les
violences
gratuites
Красота
дьявола,
беспричинное
насилие
Mais
qui
veux
sauver
les
hommes?
Но
кто
хочет
спасти
людей?
Mais
qui
peux
stopper
la
pluie?
Но
кто
может
остановить
дождь?
Une
vision
détestable,
pas
de
chance
Отвратительное
видение,
не
повезло
Vous
voulez
qu'j'prenne
du
recul
Вы
хотите,
чтобы
я
отступил
Moi
j'suis
venu
prendre
de
l'avance
Я
пришел,
чтобы
опередить
время
Refrain:
somedoby
me,
alone
in
the
street
Припев:
кто-нибудь
рядом
со
мной,
один
на
улице
Seul
dans
la
rue,
seul
dans
la
nuit
Один
на
улице,
один
в
ночи.
Seul
sous
la
pluie,
j'raconte
ce
que
je
suis
Один
под
дождем,
я
рассказываю
о
том,
кто
я
есть
Somedoby
me,
alone
in
the
sreet
Кто-нибудь
рядом
со
мной,
один
в
срите
Seul
dans
la
rue,
seul
dans
mon
casque
Один
на
улице,
один
в
моем
шлеме.
Seul
dans
ma
tete,
j'raconte
ce
que
je
vois
Наедине
с
собой
я
рассказываю
о
том,
что
вижу
Ceux
qu'on
la
tete
dans
les
etoiles
Те,
кого
мы
видим
в
звездах
Ceux
qu'on
les
pieds
sur
terre
Те,
кого
мы
ставим
ногами
на
землю
Tous
cherchent
le
bonheur
sur
meetic.fr
Все
ищут
счастья
на
meetic.fr
J'vois
les
gens
marcher,
rever
d'autres
vies
Я
вижу,
как
люди
ходят,
оглядываются
на
другие
жизни
Aimer
leur
femme
et
baiser
d'autres
filles
Любить
свою
жену
и
поцеловать
других
девушек
Seul
dans
ma
tete
c'est
trop
dur
alors
j'm'arrache
В
одиночестве
в
моей
голове
это
слишком
тяжело,
поэтому
я
вырываюсь
Seul
d'vant
ma
feuille
trop
doux
pour
ma
rage
Одинокий,
жаждущий
моей
простыни,
слишком
сладкий
для
моей
ярости.
J'sais
plus
trop
quoi
faire,
peux
plus
faire
machine
arriere
Я
уже
не
слишком
хорошо
знаю,
что
делать,
больше
не
могу
работать
задним
ходом
De
+ en
+ de
jeunes
meurent
de
la
mauvaise
mamiere
Все
больше
и
больше
молодых
людей
умирают
от
неправильной
груди
Il
m'a
pris
a
la
gorge
et
m'a
pas
appris
grand
chose
Он
схватил
меня
за
горло
и
ничему
не
научил
Il
m'a
fermé
les
portes
et
m'a
jetté
dans
les
cordes
Он
закрыл
за
мной
двери
и
закинул
меня
на
веревках
Mon
cher
quartier,
élémentaire
Мой
дорогой
район,
элементарный
Pas
b'soin
d'chaine
animalière
Не
заботьтесь
о
цепочке
для
животных
Pour
voir
la
chaine
alimentaire
Чтобы
увидеть
пищевую
цепочку
J'vois
la
police
partou,
la
justice
nulle
part
Я
повсюду
вижу
полицию,
правосудия
нигде
нет
L'envie
qui
partouze,
voir
le
besoin
d'par
terre
Желание
заняться
сексом,
увидеть
потребность
в
полу
La
rue
ouvre
sa
gueule,
l'état
ferme
les
yeux
Улица
открывает
рот,
государство
закрывает
глаза
Je
sais
c'est
la
merde
Я
знаю,
что
это
дерьмо
Bois
de
l'eau
ca
ira
mieux
Выпей
воды,
так
будет
лучше
Seul
dans
la
rue
vos
regards
s'en
est
trop
Один
на
улице,
твоих
взглядов
слишком
много,
Au
quotidien
nous
vivons
le
procès
d'Outreau
Каждый
день
мы
переживаем
судебный
процесс
за
границей
Seul
dans
la
rue
devant
les
banques
c'était
écrit
Один
на
улице
перед
банками
было
написано
Enjambe
un
sdf,
retire
le
fruit
d'un
c.d.i
Подходит
к
бездомному,
вытаскивает
плод
из
c.
d.
i
Seul
dans
la
rue
nan
la
vie
n'est
pas
plus
belle
В
одиночестве
на
улице
нет
жизни
прекраснее
Y'a
pas
qu'les
éboueurs
qui
vident
les
poubelles
Не
только
мусорщики
убирают
мусор
Seul
dans
la
rue
y'a
ceux
qui
continu
d'attendre
На
улице
одни
те,
кто
продолжает
ждать
J'ai
appris
a
oublier
mais
j'ai
pas
oublier
d'apprendre
Я
научился
забывать,
но
я
не
забыл
учиться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Silvestri, Amine Bekhtaoui, Steve Fraschini, Remi Tobbal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.