Paroles et traduction Mino - Ma traversée du désert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma traversée du désert
Мое путешествие по пустыне
Bientot
trois
semaine
sans
ecrire
48h
sans
dormir
difficile
a
vivre
Скоро
три
недели,
как
я
не
писал,
48
часов
без
сна,
трудно
жить.
Y'a
plus
rien
qui
veut
sortir.
Больше
ничего
не
выходит
наружу.
Jkomence
a
la
connaitre
l'insomnie
jla
voit
grandir
jlé
vu
naitre
dans
Я
начинаю
узнавать
бессонницу,
вижу,
как
она
растет,
видел,
как
она
родилась
Mon
crane
elle
fait
son
nid
В
моей
голове,
она
свила
там
гнездо.
Mon
ecriture
est
un
désert
qui
me
nargue
les
oasis
d'inspiration
se
Мое
письмо
- это
пустыня,
которая
насмехается
надо
мной,
оазисы
вдохновения
Font
rare
pas
un
jour
sans
une
ligne
voila
ske
jmétais
promis
jvous
ai
Встречаются
редко,
ни
дня
без
строчки,
вот
что
я
обещал,
возможно,
немного
солгал,
прошло
почти
полтора
месяца,
Ptetre
un
peu
menti
sa
fait
presque
un
mois
et
demi
que
rien
ne
sort
rien
А
ничего
не
выходит,
ничего
Ne
coulepas
une
rime
pas
une
goutte
c'est
mon
enfer
c'est
mon
Не
течет,
ни
рифмы,
ни
капли,
это
мой
ад,
это
моя
Gouffre
et
je
voi
meme
plu
le
bout
de
la
route
je
sais
meme
pas
si
il
y
a
une
Бездна,
и
я
даже
не
вижу
конца
пути,
я
даже
не
знаю,
есть
ли
Route
ma
réalité
me
trouble!
Путь,
моя
реальность
меня
беспокоит!
Quand
le
doute
s'installe
dépose
son
linge
sale
aparaissent
sur
mon
Когда
сомнение
поселяется,
развешивает
свое
грязное
белье,
на
моем
Sol
les
premiers
grains
de
sable
au
travers
des
dune
je
voyage
en
Полу
появляются
первые
песчинки,
сквозь
дюны
я
путешествую
в
Solitaire
ma
feuille
ma
plume
ma
traversée
du
desert...
Одиночестве,
моя
бумага,
мое
перо,
мое
путешествие
по
пустыне...
REFRAIN:
ma
traversé
du
desert
(4)
ПРИПЕВ:
Мое
путешествие
по
пустыне
(4)
J'ai
l'écriture
des
mauvais
jour
du
mal
sur
la
feuille
du
mal
a
У
меня
почерк
плохих
дней,
зла
на
листе
зла,
Fermer
l'oeil
il
ma
joué
un
mauvais
tour
le
marchand
de
sable
a
fait
un
Закрываю
глаза,
это
сыграло
со
мной
злую
шутку,
песочный
человек
сделал
Trop
long
détour
il
est
4h
du
mat
et
chui
meme
pas
dans
les
vapes
les
Слишком
длинный
крюк,
4 часа
утра,
а
я
даже
не
в
отключке,
Années
passent
chui
meme
pas
dans
les
bacs
j'ai
les
nerfs
sa
me
ronge
ma
Годы
идут,
а
меня
даже
нет
на
прилавках,
у
меня
нервы,
это
гложет
меня,
моя
Main
tremble
sur
le
stylo
Рука
дрожит
на
ручке.
L'envie,
l'inspiration
sont
a
zéro
jmange
plus
jmaigri
j'ai
plus
que
Желание,
вдохновение
на
нуле,
я
больше
не
ем,
худею,
у
меня
остались
только
Les
rêves
sur
les
os
Мечты
на
костях.
Au
milieu
d'un
desert
chui
comme
enfermé
comment
trouver
la
sortie
Посреди
пустыни
я
как
будто
заперт,
как
найти
выход,
Quand
on
est
jamais
entré
jme
sens
si
haride
rien
ne
sort
avec
ou
sans
Если
никогда
не
входил,
я
чувствую
себя
таким
бесплодным,
ничего
не
выходит,
с
Césarienne
submergé
par
le
vide
Кесаревым
или
без,
погруженный
в
пустоту.
Ce
que
je
ressent
le
tout
est
son
contraire
mes
sentiments
on
rencontré
То,
что
я
чувствую,
все
наоборот,
мои
чувства
встретили
Leur
frontieres
beaucoup
trop
d'ombre
et
beaucoup
trop
de
Свои
границы,
слишком
много
тени
и
слишком
много
Lumières...
ma
feuille,
ma
plume
ma
traversée
du
désert...
Света...
моя
бумага,
мое
перо,
мое
путешествие
по
пустыне...
REFRAIN:
ma
traversée
du
desert...
(4)
ПРИПЕВ:
Мое
путешествие
по
пустыне...
(4)
Et
les
jours
s'additione
aux
semaines
s'additione
et
moi
j'ecri
rien
И
дни
складываются
в
недели,
недели
складываются,
а
я
ничего
не
пишу
Depuis
des
mois
Уже
несколько
месяцев.
J'essai
d'avancer
mais
chui
vide
aidez
moi
ou
je
vais
d'ou
je
vien
Я
пытаюсь
двигаться
вперед,
но
я
пуст,
помогите
мне,
куда
я
иду,
откуда
я
пришел,
Le
vent
efface
mes
pas
alors
jtourne
en
rond
et
plus
jme
cherche
et
Ветер
стирает
мои
следы,
поэтому
я
брожу
по
кругу,
и
чем
больше
ищу
себя,
тем
Moins
jme
trouve
et
plus
jme
perd
en
pleine
tempête
et
les
autres
me
Меньше
нахожу,
и
тем
больше
теряюсь
в
буре,
а
другие
мне
Répètent
que
tous
sa
c'est
dans
ma
tête
Твердят,
что
все
это
у
меня
в
голове,
Que
jme
fait
des
idées
certe
qu'il
faudrait
que
je
m'arete
Что
я
выдумываю,
конечно,
мне
нужно
остановиться.
Les
autres
c'est
mes
potes
tous
ceux
qui
me
soutienne
si
nombreux
Другие
- это
мои
братья,
все,
кто
меня
поддерживает,
их
так
много,
Pourtant
jme
sens
isolé
Но
я
чувствую
себя
одиноким.
Tant
de
gens
dans
leur
yeux
désolé
une
seul
etre
me
manque
tout
et
Столько
людей
с
сожалением
в
глазах,
мне
не
хватает
одного
человека,
все
Est
ce
que
se
texte
va
finir
comme
tant
de
textes
ecrit,
ecrit
mais
Закончится
ли
этот
текст,
как
и
многие
другие,
написанные,
но
Rappé
sous
aucun
pretexte
Никогда
не
прочитанные
под
никаким
предлогом?
Est
ce
que
mes
lignes
vont
se
noyer
dans
les
lignes
de
mon
cahier
les
Утонут
ли
мои
строки
в
строках
моей
тетради,
Mots
vont
ils
se
noyer
dans
mes
vers
Утонут
ли
слова
в
моих
стихах?
Comme
un
desert
ne
vient
jamais
seul
il
m'laisse
la
avec
moi
même
mon
Как
пустыня
никогда
не
приходит
одна,
она
оставляет
меня
наедине
с
собой,
моим
Seul
adversaire
le
coeur,
la
main,
ma
traversée
du
desert
je
vit
avec
Единственным
противником,
сердцем,
рукой,
мое
путешествие
по
пустыне,
я
живу
с
Se
désert
qui
me
traverse...
Этой
пустыней,
которая
проходит
сквозь
меня...
REFRAIN:
ma
traversée
du
désert
(4)
ПРИПЕВ:
Мое
путешествие
по
пустыне
(4)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.