Mino - Ma traversée du désert - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mino - Ma traversée du désert




Ma traversée du désert
Мое путешествие по пустыне
Bientot trois semaine sans ecrire 48h sans dormir difficile a vivre
Скоро три недели, как я не писал, 48 часов без сна, трудно жить.
Y'a plus rien qui veut sortir.
Больше ничего не выходит наружу.
Jkomence a la connaitre l'insomnie jla voit grandir jlé vu naitre dans
Я начинаю узнавать бессонницу, вижу, как она растет, видел, как она родилась
Mon crane elle fait son nid
В моей голове, она свила там гнездо.
Mon ecriture est un désert qui me nargue les oasis d'inspiration se
Мое письмо - это пустыня, которая насмехается надо мной, оазисы вдохновения
Font rare pas un jour sans une ligne voila ske jmétais promis jvous ai
Встречаются редко, ни дня без строчки, вот что я обещал, возможно, немного солгал, прошло почти полтора месяца,
Ptetre un peu menti sa fait presque un mois et demi que rien ne sort rien
А ничего не выходит, ничего
Ne coulepas une rime pas une goutte c'est mon enfer c'est mon
Не течет, ни рифмы, ни капли, это мой ад, это моя
Gouffre et je voi meme plu le bout de la route je sais meme pas si il y a une
Бездна, и я даже не вижу конца пути, я даже не знаю, есть ли
Route ma réalité me trouble!
Путь, моя реальность меня беспокоит!
Quand le doute s'installe dépose son linge sale aparaissent sur mon
Когда сомнение поселяется, развешивает свое грязное белье, на моем
Sol les premiers grains de sable au travers des dune je voyage en
Полу появляются первые песчинки, сквозь дюны я путешествую в
Solitaire ma feuille ma plume ma traversée du desert...
Одиночестве, моя бумага, мое перо, мое путешествие по пустыне...
REFRAIN: ma traversé du desert (4)
ПРИПЕВ: Мое путешествие по пустыне (4)
J'ai l'écriture des mauvais jour du mal sur la feuille du mal a
У меня почерк плохих дней, зла на листе зла,
Fermer l'oeil il ma joué un mauvais tour le marchand de sable a fait un
Закрываю глаза, это сыграло со мной злую шутку, песочный человек сделал
Trop long détour il est 4h du mat et chui meme pas dans les vapes les
Слишком длинный крюк, 4 часа утра, а я даже не в отключке,
Années passent chui meme pas dans les bacs j'ai les nerfs sa me ronge ma
Годы идут, а меня даже нет на прилавках, у меня нервы, это гложет меня, моя
Main tremble sur le stylo
Рука дрожит на ручке.
L'envie, l'inspiration sont a zéro jmange plus jmaigri j'ai plus que
Желание, вдохновение на нуле, я больше не ем, худею, у меня остались только
Les rêves sur les os
Мечты на костях.
Au milieu d'un desert chui comme enfermé comment trouver la sortie
Посреди пустыни я как будто заперт, как найти выход,
Quand on est jamais entré jme sens si haride rien ne sort avec ou sans
Если никогда не входил, я чувствую себя таким бесплодным, ничего не выходит, с
Césarienne submergé par le vide
Кесаревым или без, погруженный в пустоту.
Ce que je ressent le tout est son contraire mes sentiments on rencontré
То, что я чувствую, все наоборот, мои чувства встретили
Leur frontieres beaucoup trop d'ombre et beaucoup trop de
Свои границы, слишком много тени и слишком много
Lumières... ma feuille, ma plume ma traversée du désert...
Света... моя бумага, мое перо, мое путешествие по пустыне...
REFRAIN: ma traversée du desert... (4)
ПРИПЕВ: Мое путешествие по пустыне... (4)
Et les jours s'additione aux semaines s'additione et moi j'ecri rien
И дни складываются в недели, недели складываются, а я ничего не пишу
Depuis des mois
Уже несколько месяцев.
J'essai d'avancer mais chui vide aidez moi ou je vais d'ou je vien
Я пытаюсь двигаться вперед, но я пуст, помогите мне, куда я иду, откуда я пришел,
Le vent efface mes pas alors jtourne en rond et plus jme cherche et
Ветер стирает мои следы, поэтому я брожу по кругу, и чем больше ищу себя, тем
Moins jme trouve et plus jme perd en pleine tempête et les autres me
Меньше нахожу, и тем больше теряюсь в буре, а другие мне
Répètent que tous sa c'est dans ma tête
Твердят, что все это у меня в голове,
Que jme fait des idées certe qu'il faudrait que je m'arete
Что я выдумываю, конечно, мне нужно остановиться.
Les autres c'est mes potes tous ceux qui me soutienne si nombreux
Другие - это мои братья, все, кто меня поддерживает, их так много,
Pourtant jme sens isolé
Но я чувствую себя одиноким.
Tant de gens dans leur yeux désolé une seul etre me manque tout et
Столько людей с сожалением в глазах, мне не хватает одного человека, все
Dépeuplé
Опустело.
Est ce que se texte va finir comme tant de textes ecrit, ecrit mais
Закончится ли этот текст, как и многие другие, написанные, но
Rappé sous aucun pretexte
Никогда не прочитанные под никаким предлогом?
Est ce que mes lignes vont se noyer dans les lignes de mon cahier les
Утонут ли мои строки в строках моей тетради,
Mots vont ils se noyer dans mes vers
Утонут ли слова в моих стихах?
Comme un desert ne vient jamais seul il m'laisse la avec moi même mon
Как пустыня никогда не приходит одна, она оставляет меня наедине с собой, моим
Seul adversaire le coeur, la main, ma traversée du desert je vit avec
Единственным противником, сердцем, рукой, мое путешествие по пустыне, я живу с
Se désert qui me traverse...
Этой пустыней, которая проходит сквозь меня...
REFRAIN: ma traversée du désert (4)
ПРИПЕВ: Мое путешествие по пустыне (4)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.