Mino - Man on Fire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mino - Man on Fire




Man on Fire
Man on Fire
Vos parents vous ont déjà dit de ne pas jouer avec moi
Your parents already told you not to play with me,
Je suis leur contradiction, je suis le feu de sang froid
I am their contradiction, I am the fire of cold blood.
J'écris au fusil mitrailleur, j'ai criblé ma carrière
I write with a machine gun, I've riddled my career
Écrit ca fait mal, mal, mal... Man on fire .
Written where it hurts, hurts, hurts... Man on fire.
Toujours avec le sourire, toujours avec les brûlures
Always with a smile, always with the burns
Tous les jours à quelques centimètres de la rupture
Every day a few centimeters from breaking
Petit sauvage est né, dans la jungle de béton
Little savage was born, in the concrete jungle
Y'a les rêves que l'ont fait, y'a les rêves qui nous font
There are the dreams we made, there are the dreams that make us.
Voilà donc le récit de mon inspiration,
So here is the story of my inspiration,
J'écoute pas j'apprécie, mon texte de savant
I don't listen, I appreciate, my scholar's text
Je viens du sud du pays, ni la fleur ni le fusil
I come from the south of the country, neither the flower nor the gun
J'ai rappé comme je suis Et l'Opéra Poutino, les confessions de Lino
I rapped as I am And the Putin Opera, Lino's confessions
Les gens mort de bédeuze, le son de Médélinn
People dying of boredom, the sound of Medellin
L'aspect noircie mes lignes, guidé par les signes
The aspect blackened my lines, guided by the signs
J'ai déshabillé Amine pour habiller Mino
I undressed Amine to dress Mino
Mais l'écriture est innée, l'avenir est obscure
But writing is innate, the future is obscure
La rage est obstinée parce qu'on vise le top
The rage is obstinate because we aim for the top
On voit nos vies défilées, les mauvais choix, les morsures
We see our lives parade, the bad choices, the bites
Je rappe depuis les "aaah!!"
I've been rapping since the "aaah!!"
J'écris ce morceau sous la torture
I'm writing this song under torture
Traduis ma déstinée,
Translate my destiny,
Ma destination
My destination
Ma musique me détermine, ma plus longue relation
My music determines me, my longest relationship
Faudra bien qu'elle se termine, je brûle avec ma passion
It will have to end, I burn with my passion
É É Épidermique sans Réaction
E E E Epidermal without Re Re Action
Aujourd'hui c'est différent quand j'entends ce qu'on nous raconte
Today it's different when I hear what we're being told
Que l'argent à changé la donne et je m'endors sur Norah Jones
That money changed the game and I fall asleep to Norah Jones
Sur les pianos d'Alicia, pas besoin de VISA
On Alicia's pianos, no need for a VISA
Partout fait le monde entier y'a rouilla, undéla, grida.
Everywhere, all over the world, there's rouilla, undéla, grida.
Je veux pas entendre tout ça pour ça
I don't want to hear all that for that
J'ai écrit ces quelques lignes et le fiston est loin de moi
I wrote these few lines and the kid is far from me
J'n'ai pas entendu ses premiers mots, je n'ai pas vu ses premiers pas
I didn't hear his first words, I didn't see his first steps
De sacrifices en sacrifices, faut pas que je me dise tout ça pour ça
From sacrifices to sacrifices, I mustn't tell myself all this for that
Alors j'écris tout ça en vrac, j'attends que je j'monte sur scène
So I write all this in bulk, I wait until I get on stage
Je sais que tous attendent que le mino vide son sac
I know everyone is waiting for the mino to empty his bag
Ça gamberge dans la tête entre le vis et la vertu
It's rambling in my head between the aim and the virtue
Les paroles en exclus pour le blog musics exclus
The lyrics exclusive to the blog musics exclusive
Surtout ce qui nous reste nos vaux pas ce qu'on a perdu
Especially what we have left is not worth what we lost
J'ai fait tirer je sais mais sur cette mélodie
I did shoot I know but on this melody
J'écris pas un album, j'écris j'écris un bout de ma vie
I'm not writing an album, I'm writing a piece of my life
Dans chaque ligne, chaque veine, chaque erreur, chaque risque
In every line, every vein, every mistake, every risk
T'entends mes battements d'coeur
You hear my heartbeat
Sur le neuvième morceau de mon disque
On the ninth track of my record
Mes confessions, mon errance, mon éloignement
My confessions, my wanderings, my estrangement
Peu de nouvelles, mes absences, l'avenir en suspens
Little news, my absences, the future on hold
Mes prouesses c'est tournant
My prowess is turning
Mes nuits c'est tourment,
My nights are torment,
Mes questions sans réponse, prendre les mauvaises décisions
My unanswered questions, making the wrong decisions
L'incertitude me cerne, je ne suis pas mes règles
Uncertainty surrounds me, I am not my rules
J'ai peur de me perdre, vivre dans mes rêves
I'm afraid of losing myself, living in my dreams
Noyé dans un verre, la plupart des hommes se trompent
Drowned in a glass, most men are wrong
La plupart des hommes chassent les ombres des aigles
Most men chase the shadows of eagles
Y'a les rêves qui nous font, y'a les rêves que l'ont fait
There are the dreams that make us, there are the dreams we made
Dans la jungle de béton, petit sauvage est
In the concrete jungle, a little savage was born
Tous les jours à quelques centimètres de la rupture
Every day a few inches from breaking
Toujours avec le sourire, toujours avec les brûlures
Always with a smile, always with the burns
J'écris ça fait mal mal mal Man on fire!
I write where it hurts, hurts, hurts Man on fire!
J'ai criblé ma carrière au fusil mitrailleur
I riddled my career with a machine gun
Je suis leur contradiction le feu de sang froid
I am their contradiction, the fire of cold blood
Vos parents, vous ont souvent dis de ne pas jouer avec moi.
Your parents often told you not to play with me.
On a dut combattre le pire pour le meilleur
We had to fight the worst for the best
On a dut abattre nos ailes mais par ailleurs
We had to shoot down our wings, but elsewhere
Se qu'on idolâtre ici c'est le seigneur
What we idolize here is the Lord
Mais on est tous une man on fire
But we're all a man on fire





Writer(s): bastareaud georges, ghenai fouhade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.