Mino - Si je m'endors - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mino - Si je m'endors




Si je m'endors
If I Fall Asleep
Ouais, c'est mort
Yeah, I'm dead
Ouais, c'est mort
Yeah, I'm dead
Y a du poison dans mes rêves (rêves)
There's poison in my dreams (dreams)
Tuez-moi si je m'endors (si je recule, si je recule)
Kill me if I fall asleep (if I fall back, if I fall back)
Si j'avance pas, si je m'arrête (si j'avance pas, si j'avance pas)
If I don't move forward, if I stop (if I don't move forward, if I move forward)
Tuez-moi une fois encore
Kill me once more
{}
{}
Tuez-moi si je m'endors, si j'm'arrête, si j'me sens fort
Kill me if I fall asleep, if I stop, if I feel strong
mec, tuez-moi encore, si je recule ou si je m'en sors
Hey man, kill me again, if I fall back or if I make it through
Si j'm'endors, oh c'est mort, tu me vois foncer dans l'décor
If I fall asleep, oh I'm dead, you see me crashing into the scenery
Sans mes proches, ah c'est mort, oh putain d'merde je manque de force
Without my loved ones, oh I'm dead, oh damn it I'm running out of strength
L'Homme moderne est dans les cordes,
Modern man is on the ropes,
ça attend que nos cœurs se tordent
waiting for our hearts to twist
Triste sort, vit dans le désordre, tatoué "peace" dans le corps
Sad fate, living in disorder, tattooed "peace" on the body
Y vont savoir c'que tu fais, avec qui, tu es
They'll know what you're doing, who you're with, where you are
Bande d'enfoirés, anesthésié, j'passe mes journées sur l'canapé
Bunch of assholes, anesthetized, I spend my days on the couch
Et tous les jours, j'lui dit: "demain", on en parlera demain
And every day, I tell him: "tomorrow", we'll talk about it tomorrow
Y a du foot à la télé, ce soir encore je n'y peux rien
There's soccer on TV, tonight I can't do anything about it
Oh mais merde,
Oh man,
ça commence à craindre, elle me demande de baisser le son
it's starting to get serious, she's asking me to turn down the sound
Elle voudrait même me voir éteindre, non
She'd even like me to turn it off, no
Oh non, non, non, non, non, non, génération prise pour des cons
Oh no, no, no, no, no, no, generation taken for idiots
Est-ce qu'ils nous font péter les
Are they making us blow the
Plombs, juste pour voir jusqu'où nous irons?
Fuses, just to see how far we'll go?
J'tourne en rond, c'est pas normal, j'suis comme un lion dans un bocal
I'm going around in circles, it's not normal, I'm like a lion in a jar
Oh les mecs, j'suis pas à ma place, comme Jack Lang dans une chorale
Oh guys, I'm not in my place, like Jack Lang in a choir
Pas de trêve, pas de trêve, y a du poison dans mes rêves
No truce, no truce, there's poison in my dreams
Tuez-moi si je m'endors, sur mes poumons que j'en crève
Kill me if I fall asleep, on my lungs may I die
Si sept fois je tombe, huit fois j'me relève
If I fall down seven times, I'll get up eight
Y a du poison dans mes rêves
There's poison in my dreams
Tuez-moi si je m'endors (si je m'endors)
Kill me if I fall asleep (if I fall asleep)
Si j'avance pas, si je m'arrête (si je m'arrête)
If I don't move forward, if I stop (if I stop)
Tuez-moi une fois encore (tuez-moi une fois encore)
Kill me once more (kill me once more)
Y a du poison dans mes rêves (y a du poison dans mes rêves)
There's poison in my dreams (there's poison in my dreams)
Tuez-moi si je m'endors (si je m'endors)
Kill me if I fall asleep (if I fall asleep)
Si j'avance pas, si je m'arrête (si je m'arrête)
If I don't move forward, if I stop (if I stop)
Tuez-moi une fois encore (tuez-moi une fois encore)
Kill me once more (kill me once more)
{}
{}
Faite le par plaisir, faite le par amitié
Do it for pleasure, do it for friendship
Ne l'faite pas par hasard, mais faite le par pitié
Don't do it by chance, but do it for pity's sake
Je m'ennuie toute la semaine, je n'fais que compter les jours
I'm bored all week, all I do is count the days
Si jamais c'est pas de haine, faite le par amour
If it's not hate, do it for love
Prenez votre temps avant d'prendre votre décision
Take your time before you make your decision
Et faite le rapidement, faite le avec précision
And do it quickly, do it with precision
Faite le d'un seul coup, ne vous habituez pas
Do it all at once, don't get used to it
Si je suis toujours debout, c'est que tuez-moi (tuez-moi)
If I'm still standing, it's that you kill me (kill me)
Y a du poison dans mes rêves (y a du poison dans mes rêves)
There's poison in my dreams (there's poison in my dreams)
Tuez-moi si je m'endors (si je m'endors)
Kill me if I fall asleep (if I fall asleep)
Si j'avance pas, si je m'arrête (si je m'arrête)
If I don't move forward, if I stop (if I stop)
Tuez-moi une fois encore (tuez-moi une fois encore)
Kill me once more (kill me once more)
Y a du poison dans mes rêves (y a du poison dans mes rêves)
There's poison in my dreams (there's poison in my dreams)
Tuez-moi si je m'endors (si je m'endors)
Kill me if I fall asleep (if I fall asleep)
Si j'avance pas, si je m'arrête (si je m'arrête)
If I don't move forward, if I stop (if I stop)
Tuez-moi une fois encore (tuez-moi une fois encore)
Kill me once more (kill me once more)





Writer(s): Amine Bekhtaoui, Remi Tobbal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.