Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi-e dor de tine
Ich vermisse dich
Daca-ai
vrea
sufletul
sa
ti-l
dau
Wenn
du
wolltest,
würde
ich
dir
meine
Seele
geben
Fericit
as
fii
sa
zbor
pana
la
tine
Glücklich
wäre
ich,
zu
dir
zu
fliegen
Daca-ai
vrea
chipul
sa
mi-l
ascund
Wenn
du
wolltest,
dass
ich
mein
Gesicht
verberge
Fericit
as
fii
sa
plang
langa
tine
Glücklich
wäre
ich,
neben
dir
zu
weinen
Daca
aripile
ti
s-ar
frange
in
zbor
Wenn
deine
Flügel
im
Flug
brächen
Inima
mea
cu
suspine
va
plange
Mein
Herz
wird
unter
Seufzern
weinen
Nimic
pe
cerul
gol
nu
ar
mai
sta
Nichts
am
leeren
Himmel
würde
mehr
bleiben
Decat
o
lacrima
si
un
inger.
Außer
einer
Träne
und
einem
Engel.
Mi-e
dor
de
tine,
mi-e
dor
de
noi
Ich
vermisse
dich,
ich
vermisse
uns
De
sarutarile
din
zori
Die
Küsse
im
Morgengrauen
De
ochii
tai,
de
gura
ta
Deine
Augen,
deinen
Mund
De
noptile
cand
imi
spuneai
ca
esti
a
mea.
Die
Nächte,
als
du
mir
sagtest,
du
seist
mein.
Mi-e
dor
de,
tine
mi-e
dor
de
noi
Ich
vermisse
dich,
ich
vermisse
uns
De
sarutarile
din
zori
Die
Küsse
im
Morgengrauen
De
ochii
tai,
de
gura
ta
Deine
Augen,
deinen
Mund
De
noptile
cand
imi
spuneai
ca
esti
a
mea.
Die
Nächte,
als
du
mir
sagtest,
du
seist
mein.
Mi-e
dor
de
tine,
mi-e
dor
de
noi
Ich
vermisse
dich,
ich
vermisse
uns
De
sarutarile
din
zori
Die
Küsse
im
Morgengrauen
De
ochii
tai,
de
gura
ta
Deine
Augen,
deinen
Mund
De
noptile
cand
imi
spuneai
ca
esti
a
mea.
Die
Nächte,
als
du
mir
sagtest,
du
seist
mein.
Mi-e
dor
de
tine...
Ich
vermisse
dich...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catalin Neacsu, Minodora Muntean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.