Paroles et traduction Minoram - Ending
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We′re
at
the
end
of
the
line
Мы
на
краю
пропасти
She
keeps
me
from
closing
my
eyes
Она
не
дает
мне
сомкнуть
глаз
Keeps
me
from
sleeping
at
night
Не
дает
мне
спать
по
ночам
Don't
let
me
go
Не
отпускай
меня
We′ve
been
talking
awhile
Мы
уже
давно
говорим
Looking
at
everything
bright
Смотрим
на
все
светлое
Wrote
and
she
asks
me,
I'm
fine
Написала,
и
она
спрашивает,
как
я,
я
отвечаю,
что
всё
хорошо
Just
don't
let
me
go
Только
не
отпускай
меня
There
came
a
time
when
you
were
the
only
one
Было
время,
когда
ты
была
единственной
You
were
the
only
one
Ты
была
единственной
The
only
one
Единственной
Maybe
I
could
be
your
only
prize
Может
быть,
я
мог
бы
быть
твоим
единственным
призом
Maybe
you
would
light
it
wide
Может
быть,
ты
бы
осветила
его
широко
Even
when
I′ve
fallen
back
Даже
когда
я
отступал
You
still
believe
I
tried
Ты
всё
еще
верила,
что
я
старался
Maybe
we
could
be
a
symphony
Может
быть,
мы
могли
бы
быть
симфонией
And
maybe
I
could
learn
to
play
И,
может
быть,
я
мог
бы
научиться
играть
You
could
write
the
story
Ты
могла
бы
написать
историю
While
I
just
ride
the
wave
Пока
я
просто
ловлю
волну
We′re
at
the
end
of
the
line
Мы
на
краю
пропасти
She
keeps
me
from
holding
her
tight
Она
не
дает
мне
обнять
её
крепко
Trying
to
make
sure
she's
fine
Пытаюсь
убедиться,
что
с
ней
все
в
порядке
Don′t
let
me
go
Не
отпускай
меня
We
took
hundred
steps
back
Мы
сделали
сто
шагов
назад
How
you
said
goodbye
was
sad
То,
как
ты
попрощалась,
было
грустно
Now
when
I
think
of
it
add,
" Please
let
me
go
"
Теперь,
когда
я
думаю
об
этом,
добавляю:
"Пожалуйста,
отпусти
меня"
There
came
a
time
when
you
were
the
only
one
Было
время,
когда
ты
была
единственной
You
were
the
only
one
Ты
была
единственной
The
only
one
Единственной
Maybe
I
could
be
your
only
prize
Может
быть,
я
мог
бы
быть
твоим
единственным
призом
Maybe
you
would
light
it
wide
Может
быть,
ты
бы
осветила
его
широко
Even
when
I've
fallen
back
Даже
когда
я
отступал
You
still
believe
I
tried
Ты
всё
еще
верила,
что
я
старался
Maybe
we
could
be
a
symphony
Может
быть,
мы
могли
бы
быть
симфонией
And
maybe
I
could
learn
to
play
И,
может
быть,
я
мог
бы
научиться
играть
You
could
ride
that
story
Ты
могла
бы
написать
эту
историю
While
I
just
ride
the
wave
Пока
я
просто
ловлю
волну
But
life
is
never
like
that
Но
жизнь
никогда
не
бывает
такой
But
life
is
never
like
that
Но
жизнь
никогда
не
бывает
такой
She
took
me
in
and
now
I
feel
Она
приняла
меня,
и
теперь
я
чувствую
Still
know
life′s
never
like
that
Всё
еще
знаю,
что
жизнь
никогда
не
бывает
такой
Life's
never
like
that
Жизнь
никогда
не
бывает
такой
Life′s
never
like
that
Жизнь
никогда
не
бывает
такой
Maybe
I
could
be
your
only
prize
Может
быть,
я
мог
бы
быть
твоим
единственным
призом
Maybe
you
would
light
it
wide
Может
быть,
ты
бы
осветила
его
широко
Even
when
I've
fallen
back
Даже
когда
я
отступал
You
still
believe
I
tried
Ты
всё
еще
верила,
что
я
старался
Maybe
we
could
be
a
symphony
Может
быть,
мы
могли
бы
быть
симфонией
And
maybe
I
could
learn
to
play
И,
может
быть,
я
мог
бы
научиться
играть
You
could
write
that
story
Ты
могла
бы
написать
эту
историю
While
I
just
ride
the
wave
Пока
я
просто
ловлю
волну
While
I
just
ride
the
wave
Пока
я
просто
ловлю
волну
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bradley Richard Mair, Isak Danielson
Album
Ending
date de sortie
23-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.