Paroles et traduction Minoram - Kowli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
رفت
آن
سوار
، کولی!
This
rider's
gone,
O
gipsy
girl,
با
خود
تو
را
نبرده
Without
taking
you
with
him
شب
مانده
است
و
با
شب
Night
has
fallen
and
with
the
night
تاریکی
فشرده
There
has
come
the
pressing
darkness
کولی!
کنار
آتش
رقص
شبانه
ات
کو؟
Gipsy
girl!
Where
is
your
nightly
dance
by
the
fire?
شادی
چرا
رمیده؟
Why
has
joy
departed?
آتش
چرا
فسرده؟
Why
has
the
fire
died
down?
رفت
آنکه
پیش
پایش
He
has
gone
who
in
your
presence
دریا
ستاره
کردی
Changed
the
sea
into
stars
رفت
آنکه
پیش
پایش
He
has
gone
who
in
your
presence
دریا
ستاره
کردی
Changed
the
sea
into
stars
چشمان
مهربانش
His
kind
eyes
یک
قطره
ناسترده
Did
not
shed
a
single
tear
رفت
آن
سوار
، کولی!
This
rider's
gone,
O
gipsy
girl,
با
خود
تو
را
نبرده
Without
taking
you
with
him
می
رفت
و
گَرد
راهش
He
went
and
the
dust
from
his
hooves
از
دودِ
آه
تیره
Became
dark
from
the
smoke
of
sighs,
نیلوفرانه
در
باد
Like
a
water-lily
in
the
wind
پیچیده
تاب
خورده
Curving
and
twisting
سودای
همرهی
را
Giving
the
dreams
of
being
together
گیسو
به
باد
داده
Your
hair
to
the
wind,
رفت
آن
سوار
و
با
خود
This
rider
went
and
with
him
یک
تارِ
مو
نبرده
He
did
not
take
a
single
strand
رفت
آن
سوار
و
با
خود
This
rider
went
and
with
him
یک
تارِ
مو
نبرده
He
did
not
take
a
single
strand
رفت
آن
سوار
و
با
خود
This
rider
went
and
with
him
یک
تارِ
مو
نبرده!
He
did
not
take
a
single
strand!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Kowli
date de sortie
27-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.