Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl,
people
assume
you're
all
about
that
cash,
Mädchen,
die
Leute
nehmen
an,
dir
geht's
nur
ums
Geld,
They
don't
know
you
heart
is
gold
you
just
move
fast,
Sie
wissen
nicht,
dass
dein
Herz
aus
Gold
ist,
du
bist
nur
schnell,
I'll
admit
when
I
met
you
I
had
you
figured
wrong,
Ich
gebe
zu,
als
ich
dich
traf,
habe
ich
dich
falsch
eingeschätzt,
Everytime
I
turned
around
there
was
money
on
your
arms,
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
umsah,
hattest
du
Geld
an
deinen
Armen,
They'd
promise
you
things
but
they
never
came
through,
Sie
versprachen
dir
Dinge,
aber
sie
hielten
es
nie
ein,
That's
maybe
when
we
met
how
I
hooked
you,
Vielleicht
war
das
der
Moment,
als
wir
uns
trafen,
wie
ich
dich
geködert
habe,
I
saw
something
in
you
no
one's
ever
seen,
Ich
sah
etwas
in
dir,
das
niemand
je
gesehen
hat,
I
got
some
of
what
they
got
but
I'm
just
more
real
Ich
habe
einiges
von
dem,
was
sie
haben,
aber
ich
bin
einfach
echter
Can
you
be
my
Goldigger/
Kannst
du
meine
Goldgräberin
sein/
So
I
can
touch
you
all
time...
Damit
ich
dich
jederzeit
berühren
kann...
Can
you
be
my
Goldigger/
Kannst
du
meine
Goldgräberin
sein/
All
my
friends
want
you
but
you're
mine
Alle
meine
Freunde
wollen
dich,
aber
du
bist
mein
Want
you
for
my
Goldigger/
Will
dich
als
meine
Goldgräberin/
Tell
all
your
NBA
friends
so
long...
Sag
all
deinen
NBA-Freunden
Lebewohl...
Can
you
be
my
Goldigger/
Kannst
du
meine
Goldgräberin
sein/
Don't
you
need
love?
Brauchst
du
keine
Liebe?
Girl...
I
may
not
have
the
dough
that
you're
used
to,
Mädchen...
Ich
habe
vielleicht
nicht
die
Kohle,
an
die
du
gewöhnt
bist,
But
I
got
more
than
enough
to
take
care
of
you,
Aber
ich
habe
mehr
als
genug,
um
für
dich
zu
sorgen,
The
only
thing
I
want
from
you
is
respect,
Das
Einzige,
was
ich
von
dir
will,
ist
Respekt,
So
don't
introduce
me
to
some
one
that
you
wanna
hit,
Also
stell
mir
niemanden
vor,
den
du
anmachen
willst,
You
might
be
teasing
& hittin'
him
through
the
phone,
Vielleicht
flirtest
du
& machst
ihn
am
Telefon
an,
But
in
my
mind
I
know
that
shit
is
still
wrong,
Aber
in
meinem
Kopf
weiß
ich,
dass
dieser
Mist
immer
noch
falsch
ist,
Wanted
to
check
you
girl
so
now
you
know...
Wollte
dir
das
klarmachen,
Mädchen,
also
jetzt
weißt
du
es...
I
know
you
want
financial
security/
& respect,
Ich
weiß,
du
willst
finanzielle
Sicherheit/
& Respekt,
Someone
that
really
listens
to
you/
& good
sex,
Jemanden,
der
dir
wirklich
zuhört/
& guten
Sex,
No
one
selling
you/
false
dreams,
Niemanden,
der
dir/
falsche
Träume
verkauft,
Just
one
man
giving
you/
the
real
thing,
Nur
einen
Mann,
der
dir/
das
Echte
gibt,
See
I
know
I
took
you
out
the
game
but
your
life
is
still
far
from
simple
and
plain
Siehst
du,
ich
weiß,
ich
habe
dich
aus
dem
Spiel
genommen,
aber
dein
Leben
ist
immer
noch
weit
entfernt
von
einfach
und
schlicht
So
be
patient,
you
gon'
get
to
see
the
world,
& there's
no
one
I'd
rather
do
it
with,
Also
sei
geduldig,
du
wirst
die
Welt
sehen,
& es
gibt
niemanden,
mit
dem
ich
das
lieber
tun
würde,
Than
you
my
girl...
Als
mit
dir,
mein
Mädchen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Williams Stokley M, Allen Jeffrey Stephen, Kinchen Ricky, Odell Homer R, Waddell Lawrence G
Album
E-Life
date de sortie
06-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.