Paroles et traduction Miossec - Chanson pleine de voix
Chanson pleine de voix
Full of Voices
Je
suis
plein
de
voix
I'm
full
of
voices
Je
suis
plein
de
voix
I'm
full
of
voices
Parfois
elles
viennent
du
coeur
Sometimes
they
come
from
the
heart
Mais
plus
souvent
de
l'estomac
But
more
often
from
the
stomach
Si
parfois
elles
vous
font
peur
If
sometimes
they
scare
you
Si
parfois
elles
jettent
un
froid
If
sometimes
they
give
you
the
chills
Quand
elles
plongent
dans
l'horreur
When
they
plunge
into
horror
Quand
ma
bouche
dit
n'importe
quoi
When
my
mouth
says
anything
Je
ne
sais
pas
ce
qui
m'a
pris
I
don't
know
what
got
into
me
De
faire
n'importe
quoi
To
do
just
anything
J'ai
quitté
ma
famille
j'ai
largué
mon
emploi
I
left
my
family,
I
quit
my
job
Je
deviens
mon
pire
ennemi
I'm
becoming
my
own
worst
enemy
Quand
elles
me
parlent
tout
bas
When
they
whisper
to
me
Toutes
ces
voix
toutes
ces
voix
toutes
ces
voix
All
these
voices,
all
these
voices,
all
these
voices
Je
suis
plein
de
voix
I'm
full
of
voices
Je
suis
plein
de
voix
I'm
full
of
voices
Ma
bouche
est
pleine
de
sueur
My
mouth
is
full
of
sweat
Quand
elles
ne
m'écoutent
pas
When
they
don't
listen
to
me
Et
qu'elles
me
plongent
dans
la
stupeur
And
they
plunge
me
into
a
stupor
Quand
elles
disent
ce
qu'il
ne
faut
pas
When
they
say
what
they
shouldn't
Elles
s'échappent
comme
des
déserteurs
They
escape
like
deserters
Ces
syllabes
sans
foi
ni
loi
These
lawless
syllables
J'aime
pourtant
la
vie
Yet
I
love
life
J'ai
même
découvert
la
foi
I've
even
discovered
faith
Je
ne
touche
pas
le
RMI
ni
même
le
RSA
I
don't
get
unemployment
benefit
or
even
social
assistance
Je
suis
devenu
mon
pire
ennemi
I've
become
my
own
worst
enemy
Car
je
n'entends
plus
que
ça
Because
I
can
only
hear
that
Chaque
jour
chaque
nuit
Every
day,
every
night
Elles
me
parlent
tout
bas
They
whisper
to
me
Toutes
ces
voix
toutes
ces
voix
toutes
ces
voix
All
these
voices,
all
these
voices,
all
these
voices
Je
suis
plein
de
voix
I'm
full
of
voices
J'aimerais
tant
qu'elles
meurent
I
would
love
for
them
to
die
Que
quelqu'un
les
mettent
au
pas
For
someone
to
put
them
in
their
place
Au
bord
de
la
fenêtre
tu
craques
et
tu
pleures
At
the
edge
of
the
window,
you
crack
and
you
cry
Tu
sais
que
ce
je
ne
suis
plus
vraiment
moi
You
know
that
this
is
not
really
me
anymore
Tu
sais
que
je
t'aime
de
tout
mon
coeur
You
know
that
I
love
you
with
all
my
heart
Tu
sais
que
je
vaux
bien
mieux
que
ça
You
know
that
I'm
worth
more
than
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miossec Christophe Jean, Buffet Sebastien Yves Roger Louis, Euverte David, Poli Thomas Pierre Georges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.