Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Désolé pour la poussière
Entschuldige den Staub
Tout
ce
qu'on
aurait
dû
se
dire
All
das,
was
wir
uns
hätten
sagen
sollen
Tout
ce
qu'on
a
cru
bien
faire
All
das,
was
wir
glaubten,
gut
zu
machen
Tout
ce
qu'on
aurait
dû
maudire
All
das,
was
wir
hätten
verfluchen
sollen
Tout
ce
qui
devait
rester
derrière
All
das,
was
zurückbleiben
sollte
Tout
ce
qu'on
n'a
pas
vu
venir
All
das,
was
wir
nicht
haben
kommen
sehen
Tout
ce
qu'on
a
laissé
faire
All
das,
was
wir
haben
geschehen
lassen
Tout
ce
qui
aurait
dû
nous
endurcir
All
das,
was
uns
hätte
härten
sollen
Tout
ce
que
nous
ont
appris
nos
pères
All
das,
was
uns
unsere
Väter
gelehrt
haben
Tout
ce
qui
ne
devait
pas
se
trahir
All
das,
was
nicht
verraten
werden
durfte
Tout
ce
qui
n'était
pas
dans
nos
manières
All
das,
was
nicht
unsere
Art
war
Tout
ce
qui
aurait
dû
nous
assouvir
All
das,
was
uns
hätte
befriedigen
sollen
Quand
on
a
fait
le
nécessaire
Als
wir
das
Nötige
getan
haben
Tout
ce
qu'on
aurait
dû
saisir
All
das,
was
wir
hätten
ergreifen
sollen
Tout
ce
qui
flottait
dans
l'air
All
das,
was
in
der
Luft
schwebte
Tout
ce
qui
aurait
dû
nous
attendrir
All
das,
was
uns
hätte
rühren
sollen
Tout
ce
que
nous
ont
appris
nos
mères
All
das,
was
uns
unsere
Mütter
gelehrt
haben
Tout
ce
qui
aurait
dû
surgir
All
das,
was
hätte
auftauchen
sollen
Mais
qui
est
resté
sous
terre
Aber
unter
der
Erde
geblieben
ist
Tout
ce
qui
nous
faisait
plaisir
All
das,
was
uns
Freude
machte
Tout
ce
qui
relevait
de
la
chair
All
das,
was
fleischlich
war
Tout
ce
qui
était
de
l'ordre
du
désir
All
das,
was
Begehren
war
Mais
qui
est
tombé
en
poussière
Aber
zu
Staub
zerfallen
ist
Tout
ce
qui
peut
advenir
All
das,
was
geschehen
kann
Quand
on
ne
fait
plus
de
prières
Wenn
man
keine
Gebete
mehr
spricht
Tous
les
matins
où
l'on
veut
vomir
All
die
Morgen,
an
denen
man
sich
übergeben
will
Tout
ce
qui
nous
rendait
si
fiers
All
das,
was
uns
so
stolz
machte
Tout
ce
qui
devait
nous
faire
rire
All
das,
was
uns
zum
Lachen
bringen
sollte
Et
qui
nous
fait
tomber
par
terre
Und
uns
zu
Boden
wirft
Tout
ce
qu'on
veut
maudire
All
das,
was
man
verfluchen
will
Tout
ce
pourquoi
on
jette
des
pierres
All
das,
wofür
man
Steine
wirft
Tous
les
regards
qui
veulent
salir
All
die
Blicke,
die
beschmutzen
wollen
Qui
vous
rejettent
à
la
mer
Die
einen
ins
Meer
zurückwerfen
Tout
ce
qu'on
aurait
dû
se
dire
All
das,
was
wir
uns
hätten
sagen
sollen
Tout
ce
qu'on
a
cru
bien
faire
All
das,
was
wir
glaubten,
gut
zu
machen
Tout
ce
qu'on
aurait
dû
maudire
All
das,
was
wir
hätten
verfluchen
sollen
Tout
ce
qui
devait
rester
derrière
All
das,
was
zurückbleiben
sollte
Tout
ce
qu'on
n'a
pas
vu
venir
All
das,
was
wir
nicht
haben
kommen
sehen
Tout
ce
qu'on
a
laissé
faire
All
das,
was
wir
haben
geschehen
lassen
Tout
ce
qui
aurait
dû
nous
endurcir
All
das,
was
uns
hätte
härten
sollen
Tout
ce
que
nous
ont
appris
nos
pères
All
das,
was
uns
unsere
Väter
gelehrt
haben
Désolé
Pour
La
Poussière
Entschuldige
den
Staub
Désolé
Pour
La
Poussière
Entschuldige
den
Staub
Désolé
Pour
La
Poussière
Entschuldige
den
Staub
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christophe Miossec
Album
1964
date de sortie
01-03-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.