Miossec - Haïs-moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miossec - Haïs-moi




Haïs-moi
Ненавидь меня
Haïs-moi Haïs-moi
Ненавидь меня, ненавидь меня,
Car je ne suis plus que l'ombre de l'homme qui comptait tellement pour toi
Ведь я лишь тень того, кто был тебе так дорог.
Haïs-moi Haïs-moi
Ненавидь меня, ненавидь меня,
Avant de tomber sur n'importe qui
Пока ты не нашла кого попало,
Avant de faire n'importe quoi
Пока не натворила глупостей.
Haïs-moi Haïs-moi
Ненавидь меня, ненавидь меня,
De te jurer à genoux que jamais ça ne se reproduira
За то, что я клянусь тебе на коленях, что такого больше не повторится.
Haïs-moi Haïs-moi
Ненавидь меня, ненавидь меня,
Même si ce n'est pas la première fois
Даже если это не в первый раз.
Aime-moi aime-moi
Люби меня, люби меня,
Car l'amour et la haine ne font qu'une parfois
Ведь любовь и ненависть две стороны одной медали.
Aime-moi aime-moi
Люби меня, люби меня,
Car l'amour et la haine c'est notre histoire depuis longtemps déjà
Ведь любовь и ненависть наша история, длящаяся уже так долго.
Haïs-moi Haïs-moi
Ненавидь меня, ненавидь меня,
Car cette chanson elle n'est faite rien que pour toi
Ведь эта песня написана только для тебя одной.
Haïs-moi Haïs-moi
Ненавидь меня, ненавидь меня,
Avant que la foudre et le choléra ne s'abattent sur toi
Пока гром и молния не обрушились на тебя.
Haïs-moi Haïs-moi
Ненавидь меня, ненавидь меня,
De t'avoir négligée tous ces derniers mois
За то, что я пренебрегал тобой все эти месяцы.
Haïs-moi Haïs-moi
Ненавидь меня, ненавидь меня,
Je t'en supplie ce n'est que comme ça que la flamme reviendra
Умоляю, только так пламя вспыхнет вновь.
Aime-moi aime-moi
Люби меня, люби меня,
Car l'amour et la haine ne font qu'une parfois
Ведь любовь и ненависть две стороны одной медали.
Aime-moi aime-moi
Люби меня, люби меня,
Car l'amour et la haine sont comme chats et chiennes
Ведь любовь и ненависть как кошка с собакой.
Aime-moi aime-moi
Люби меня, люби меня,
Car l'amour et la haine peuvent se prendre dans leurs bras
Ведь любовь и ненависть могут обнять друг друга.
Aime-moi aime-moi
Люби меня, люби меня,
Car l'amour et la haine c'est notre histoire depuis longtemps déjà
Ведь любовь и ненависть наша история, длящаяся уже так долго.





Writer(s): Yann Tiersen, Christophe Jean Miossec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.