Miossec - Jésus au PMU - traduction des paroles en allemand

Jésus au PMU - Miossectraduction en allemand




Jésus au PMU
Jesus in der PMU-Bar
Ooh Jésus, ne me fais plus le même coup que la dernière
Ooh Jesus, zieh nicht nochmal dieselbe Nummer ab wie beim letzten
Fois
Mal
Ooh Jésus, j'ai l'impression que je ne peux plus compter sur toi
Ooh Jesus, ich habe den Eindruck, ich kann nicht mehr auf dich zählen
Ooh Jésus, prends-moi encore une fois entre tes bras
Ooh Jesus, nimm mich noch einmal in deine Arme
Ooh Jésus, j'en ai plus qu'assez de mon chemin de croix
Ooh Jesus, ich habe mehr als genug von meinem Kreuzweg
Que la foudre me tombe dessus
Dass der Blitz mich treffen möge
Même au beau milieu du PMU
Sogar mitten in der PMU-Bar
Et que tremble la terre
Und dass die Erde beben möge
Pourvu que je sois gagnant dans la dernière
Hauptsache, ich gewinne beim letzten (Rennen)
Et qu'arrive enfin l'apocalypse
Und dass endlich die Apokalypse komme
Pourvu que je tombe enfin sur les bons chiffres
Hauptsache, ich treffe endlich die richtigen Zahlen
Ooh Jésus, je ne tombe jamais sur le bon cheval
Ooh Jesus, ich setze nie aufs richtige Pferd
Ooh Jésus, je me demande ce que j'ai bien pu faire de mal
Ooh Jesus, ich frage mich, was ich wohl Schlimmes getan habe
Ooh Jésus, ne trouves-tu pas ça anormal
Ooh Jesus, findest du das nicht anormal
Ooh Jésus, ne te fais plus jamais porter pâle
Ooh Jesus, melde dich nie wieder krank
Que la foudre me tombe dessus
Dass der Blitz mich treffen möge
Même au beau milieu du PMU
Sogar mitten in der PMU-Bar
Et que tremble la terre
Und dass die Erde beben möge
Pourvu que je sois gagnant dans la dernière
Hauptsache, ich gewinne beim letzten (Rennen)
Et triomphe alors le mal
Und dass dann das Böse triumphiere
Que je devienne enfin un peu moins sale
Dass ich endlich ein bisschen weniger schmutzig werde
Ooh Jésus, je ne tombe jamais sur le bon numéro
Ooh Jesus, ich treffe nie die richtige Zahl
Ooh Jésus, j'ai l'impression d'être devenu un moins que zéro
Ooh Jesus, ich habe den Eindruck, zu einer Nullnummer geworden zu sein
Que la foudre me tombe dessus
Dass der Blitz mich treffen möge
Même au beau milieu du PMU
Sogar mitten in der PMU-Bar
Et que tremble la terre
Und dass die Erde beben möge
Pourvu que je sois gagnant dans la dernière
Hauptsache, ich gewinne beim letzten (Rennen)
Et qu'arrive enfin l'apocalypse
Und dass endlich die Apokalypse komme
Pourvu que je tombe enfin sur les bons chiffres
Hauptsache, ich treffe endlich die richtigen Zahlen
Et triomphe alors le mal
Und dass dann das Böse triumphiere
Que je devienne enfin un peu moins sale
Dass ich endlich ein bisschen weniger schmutzig werde
Que tremble la terre...
Dass die Erde beben möge...
Que tremble la terre...
Dass die Erde beben möge...





Writer(s): Yann Tiersen, Christophe Jean Miossec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.