Paroles et traduction Miossec - Le défroqué
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
déserté
les
champs
de
bataille,
les
nuits
que
je
connaissais
trop
bien
Я
дезертировал
с
полей
битвы,
с
ночей,
что
я
знал
слишком
хорошо.
Je
ne
fais
plus
dans
la
canaille,
je
suis
plutôt
devenu
du
matin
Я
больше
не
из
шайки
гуляк,
я,
скорее,
стал
жаворонком.
Et
pendant
que
je
baille,
je
repense
à
tous
mes
Verdun
И
пока
я
зеваю,
я
вспоминаю
все
свои
Вердены,
A
mes
Chemins
des
Dames,
à
mes
Trafalgar
de
rien
Свои
«Дороги
дам»,
свои
никчемные
Трафальгары.
J'ai
perdu
le
goût
des
représailles,
que
mes
victimes
en
soient
témoins
Я
потерял
вкус
к
расправам,
пусть
мои
жертвы
будут
тому
свидетелями.
J'ai
dû,
sans
le
savoir,
combler
des
failles
Должно
быть,
сам
того
не
зная,
я
заполнил
пустоты,
Des
précipices,
des
crevasses,
des
ravins
Пропасти,
расселины,
овраги.
J'ai
même
perdu
le
goût
des
funérailles
et
des
larmes
au
petit
matin
Я
даже
потерял
вкус
к
похоронам
и
слезам
ранним
утром,
Quand
il
fait
froid
et
que
tout
déraille,
j'aimerais
tant
tenir
ta
main
Когда
холодно
и
всё
сходит
с
рельсов,
мне
бы
так
хотелось
держать
твою
руку.
Je
n'ai
plus
le
cerveau
en
pagaille
У
меня
больше
нет
каши
в
голове,
Mon
cœur
est
devenu
lui
aussi
plus
serein
Моё
сердце
тоже
стало
спокойнее.
Je
ne
supporte
plus
la
mitraille
même
quand
je
l'entends
de
loin
Я
больше
не
выношу
пальбы,
даже
когда
слышу
её
издалека.
Faudrait
pas
que
quelqu'un
braille
sinon
je
ne
réponds
plus
de
rien
Только
бы
кто-нибудь
не
закричал,
иначе
я
не
отвечаю
за
себя.
J'ai
de
la
place
pour
des
médailles,
tu
sais
je
ne
veux
que
ton
bien
У
меня
есть
место
для
медалей,
знаешь,
я
хочу
только
твоего
блага.
J'ai
déserté
les
champs
de
bataille.
Я
дезертировал
с
полей
битвы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Brûle
date de sortie
04-02-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.